Singer 9985 Quantum Stylist TOUCH Instruction Manual - Page 53

Faufilage, Hilvanado

Page 53 highlights

FAUFILAGE Le faufilage est un point temporaire pour vérifier la taille d'un vêtement, le fronçage et pour marquer le tissu. N°5 Fil de bâti Pied broderie et reprisage HILVANADO El hilvanado es una puntada temporal, usada para sujetar prendas y para sostener y marcar las telas. nº 5 Puntada de hilvanado Prensatelas para zurcidos/bordados A.MISE EN PLACE DU PIED BRODERIE ET REPRISAGE 1. Abaissez les griffes en déplaçant le levier des griffes sur la gauche. 2. Retirez le pied presseur et le support du pied presseur (voire page 15). 3. Le bras du pied broderie et reprisage doit s'enclencher sur le tube de la vis du pinceaiguille. 4. Faites glisser l'attache en plastique de gauche à droite de façon à ce qu'elle s'enclenche dans la barre du pied presseur. 5. Serez la vis du pied presseur. B. FAUFILAGE Lorsque ce point est sélectionné, la tension du fil est automatiquement réduite. 1. Placer le tissu sous le pied presseur et ensuite abaisser le pied presseur. 2. Tenez légèrement le fil supérieur et commencez à coudre. La machine effectue un point seulement. 3. Tirez la quantité souhaitée de tissu vers l'arrière et cousez un point. 4. Répétez autant qu'il est nécessaire jusqu'à la finition de la couture. 5. Lever les griffes, remettre le pied presseur avec le support pour la couture réguliere. Remarque : Pour éviter que les épaisseurs de tissus ne se décalent, posez des épingles en travers du faufilage à effectuer. Tirez le fil de canette pour retirez le fil. A. CÓMO COLOCAR EL PRENSATELAS PARA ZURCIDO Y BORDADO 1. Baje los transportadores moviendo la palanca de arrastre a la izquierda. 2. Retire el prensatelas y el sujetador del prensatelas. (Consulte la página 15) 3. El brazo del prensatelas para zurcido y bordado debe montarse sobre el eje del tornillo de fijación de la aguja. 4. Deslice la cabeza de fijación de plástico desde su izquierda hacia su derecha de forma que se ajuste a la barra del prensatelas. 5. Apriete el tornillo del prensatelas. B. HILVANADO Cuando se selecciona este patrón, la tensión de hilo se reduce de forma automática. 1. Coloque la tela bajo el prensatelas y luego baje la palanca del prensatelas. 2. Sostenga holgadamente el hilo superior y cosa. La máquina hará solo una puntada. 3. Jale la cantidad de tela requerida hacia atrás y cosa una puntada. 4. Repita esto las veces necesarias hasta terminar la hilera de costura. 5. Levante los impelentes, luego coloque el prensatelas y el sujeta prensatelas para restablecer la costura normal. Nota: Para prevenir que se desajusten las capas del tejido, coloque unos cuantos alfileres transversalmente hasta la posición de hilvanado. Jale el hilo bobina para remover la costura. AVERTISSEMENT: Pour éviter les accidents, porter attention que l'aiguille ne touche pas les épingles en cousant. PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes, asegúrese de que la aguja no golpee mientras cose. 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

53
FAUFILAGE
Le fau
lage est un point temporaire pour véri
er la
taille d’un vêtement,
le fronçage et pour marquer
le tissu.
N°5 Fil de bâti
Pied broderie et reprisage
A.MISE EN PLACE DU PIED BRODERIE ET
REPRISAGE
1. Abaissez les griffes en déplaçant le levier des
griffes sur la gauche.
2. Retirez le pied presseur et le support du pied
presseur (voire page 15).
3. Le bras du pied broderie et reprisage doit
s’enclencher sur le tube de la vis du pince-
aiguille.
4. Faites glisser l’attache en plastique de gauche
à droite de façon à ce qu’elle s’enclenche dans
la barre du pied presseur.
5. Serez la vis du pied presseur.
B. FAUFILAGE
Lorsque ce point est sélectionné, la tension du
l est automatiquement réduite.
1. Placer le tissu sous le pied presseur et ensuite
abaisser le pied presseur.
2. Tenez légèrement le
l supérieur et commencez
à coudre.
La machine effectue un point seulement.
3. Tirez la quantité souhaitée de tissu vers l’arrière
et cousez un point.
4. Répétez autant qu’il est nécessaire jusqu’à la
nition de la couture.
5. Lever les griffes, remettre le pied presseur avec
le support pour la couture réguliere.
Remarque :
Pour éviter que les épaisseurs de tissus ne
se décalent, posez des épingles en travers du
fau
lage à effectuer.
Tirez le
l de canette pour retirez le
l.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les accidents, porter attention que
l’aiguille ne touche pas les épingles en cousant.
HILVANADO
El hilvanado es una puntada temporal, usada para
sujetar prendas y para sostener y marcar las telas.
nº 5 Puntada de hilvanado
Prensatelas para zurcidos/bordados
A. CÓMO COLOCAR EL PRENSATELAS
PARA ZURCIDO Y BORDADO
1.
Baje los transportadores moviendo la palanca
de arrastre a la izquierda.
2.
Retire el prensatelas y el sujetador del
prensatelas. (Consulte la página 15)
3.
El brazo del prensatelas para zurcido y bordado
debe montarse sobre el eje del tornillo de
jación de la aguja.
4.
Deslice la cabeza de
jación de plástico desde
su izquierda hacia su derecha de forma que se
ajuste a la barra del prensatelas.
5.
Apriete el tornillo del prensatelas.
B. HILVANADO
Cuando se selecciona este patrón, la tensión
de hilo se reduce de forma automática.
1. Coloque la tela bajo el prensatelas y luego baje
la palanca del prensatelas.
2. Sostenga holgadamente el hilo superior y cosa.
La máquina hará solo una puntada.
3.
Jale la cantidad de tela requerida hacia atrás y
cosa una puntada.
4. Repita esto las veces necesarias hasta terminar
la hilera de costura.
5. Levante los impelentes, luego coloque el pren-
satelas y el sujeta prensatelas para restablecer
la costura normal.
Nota:
Para prevenir que se desajusten las capas
del tejido, coloque unos cuantos al
leres
transversalmente hasta la posición de hilvanado.
Jale el hilo bobina para remover la costura.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir accidentes, asegúrese de que la
aguja no golpee mientras cose.