Alpine MRV-F300 Owner's Manual (english, French, Espanol) - Page 15

Remote Turn-On Lead Sold Separately

Page 15 highlights

c Power Supply Terminal d Battery Lead (Sold Separately) Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as possible to the battery's positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical system in case of a short circuit. Consult the table below for appropriate fuse value and minimum wire gauge requirement. MRV-M500 60 amp fuse, 4AWG/21mm2 MRV-F300 40 amp fuse, 8AWG/8mm2 e Remote Turn-On Lead (Sold Separately) Connect this lead to the remote turn-on (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit. If a remote turn-on lead is not available, see Connection Checklist section on page 11 for alternative method. Note: • If using speaker input level signal from the head unit, remote turn-on lead connection is not necessary due to automatic signal detection. f Ground Lead (Sold Separately) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative (-) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio components to the same point on the chassis to prevent ground loops while keeping wire length as short as possible. Minimum required wire gauge for this connection is as follows: MRV-M500 4AWG/21mm2 MRV-F300 8AWG/8mm2 c Borne d'alimentation électrique d Conducteur de la batterie (vendu séparément) Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de courtcircuit. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'ampérage approprié du fusible, ainsi que les exigences minimales en matière de jauge d'épaisseur à fils. MRV-M500 Fusible de 60 A, 4AWG/21mm2 MRV-F300 Fusible de 40 A, 8AWG/8mm2 e Conducteur de mise sous tension télé-commandée (vendu séparément) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension télécommandée (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. Si la mise sous tension télécommandée n'est pas disponible, voir la section Liste de vérification des connexions à la page 11 pour connaître les méthodes alternatives. REMARQUE: • Si vous utilisez le signal de niveau d'entrée de haut-parleur provenant de l'unité principale, la connexion du fil de mise sous tension télécommandée n'est pas nécessaire, car le signal est détecté automatiquement. f Conducteur de mise à la terre (vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettez à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis afin d'éviter les boucles de terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible. La jauge d'épaisseur à fils minimale requise pour ce raccordement est la suivante: MRV-M500 4AWG/21mm2 MRV-F300 8AWG/8mm2 c Terminal de suministro de energía d Cable de la batería (vendido separadamente) No olvide añadir un fusible en línea con el cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito. En la tabla siguiente puede consultar los requisitos de tamaño máximo y mínimo de los cables del fusible. MRV-M500 Fusible de 60 amp, 4AWG/21mm2 MRV-F300 Fusible de 40 amp, 8AWG/8mm2 e Cable para encendido remoto (vendido separadamente) Conecte este cable al cable de encendido remoto (disparador positivo, (+) 12V solamente) de su unidad principal. Si no hay ningún cable de encendido remoto disponible, consulte la sección Lista de comprobación de conexiones en la página 11 para ver otros métodos alternativos. NOTA: • Si utiliza la señal del nivel de entrada del altavoz desde la unidad principal, no necesitará conectar el cable de encendido remoto debido a la detección automática de la señal. f Cable de tierra (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes de audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra y reduzca al máximo la longitud del cableado. El tamaño de cable mínimo necesario para esta conexión es: MRV-M500 4AWG/21mm2 MRV-F300 8AWG/8mm2 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

7
c
Power Supply Terminal
d
Battery Lead (Sold Separately)
Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as
possible to the battery’s positive (+) terminal. This fuse will
protect your vehicle’s electrical system in case of a short circuit.
Consult the table below for appropriate fuse value and minimum
wire gauge requirement.
MRV-M500
..........................
60 amp fuse, 4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
40 amp fuse, 8AWG/8mm
2
e
Remote Turn-On Lead (Sold Separately)
Connect this lead to the remote turn-on (positive trigger, (+)
12V only) lead of your head unit. If a remote turn-on lead is
not available, see Connection Checklist section on page 11 for
alternative method.
Note:
If using speaker input level signal from the head unit, remote
turn-on lead connection is not necessary due to automatic
signal detection.
f
Ground Lead (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle’s chassis. Verify this point to be a true ground by checking
for continuity between that point and the negative (–) terminal
of the vehicle’s battery. Ground all your audio components to the
same point on the chassis to prevent ground loops while keeping
wire length as short as possible.
Minimum required wire gauge for this connection is as follows:
MRV-M500
..........................
4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
8AWG/8mm
2
c
Borne d’alimentation électrique
d
Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près
que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible
protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-
circuit. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l’ampérage
approprié du fusible, ainsi que les exigences minimales en
matière de jauge d’épaisseur à fils.
MRV-M500
..........................
Fusible de 60 A, 4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
Fusible de 40 A, 8AWG/8mm
2
e
Conducteur de mise sous tension télé-commandée (vendu
séparément)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension télécommandée
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité
principale. Si la mise sous tension télécommandée n’est pas
disponible, voir la section Liste de vérification des connexions à la
page 11 pour connaître les méthodes alternatives.
REMARQUE:
Si vous utilisez le signal de niveau d’entrée de haut-parleur
provenant de l’unité principale, la connexion du fil de mise
sous tension télécommandée n’est pas nécessaire, car le signal
est détecté automatiquement.
f
Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–)
de la batterie du véhicule. Mettez à la terre tous les composants
audio au même point sur le châssis afin d’éviter les boucles de
terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible.
La jauge d’épaisseur à fils minimale requise pour ce raccordement
est la suivante:
MRV-M500
..........................
4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
8AWG/8mm
2
c
Terminal de suministro de energía
d
Cable de la batería (vendido separadamente)
No olvide añadir un fusible en línea con el cable de la batería tan
cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería.
Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso
de que se produzca un cortocircuito. En la tabla siguiente puede
consultar los requisitos de tamaño máximo y mínimo de los
cables del fusible.
MRV-M500
..........................
Fusible de 60 amp, 4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
Fusible de 40 amp, 8AWG/8mm
2
e
Cable para encendido remoto (vendido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto (disparador
positivo, (+) 12V solamente) de su unidad principal. Si no hay
ningún cable de encendido remoto disponible, consulte la sección
Lista de comprobación de conexiones en la página 11 para ver
otros métodos alternativos.
NOTA:
Si utiliza la señal del nivel de entrada del altavoz desde la
unidad principal, no necesitará conectar el cable de encendido
remoto debido a la detección automática de la señal.
f
Cable de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto,
limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es
un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la
batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes de
audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la
conexión a tierra y reduzca al máximo la longitud del cableado.
El tamaño de cable mínimo necesario para esta conexión es:
MRV-M500
..........................
4AWG/21mm
2
MRV-F300
............................
8AWG/8mm
2