Brother International 925D Users Manual - Multi - Page 14

Para cambiar la dirección, del motor, Abre y cierre de la tapa, delantera

Page 14 highlights

1 Turning direction of motor • The motor and hand wheel of this machine turn in a counterclockwise direction (direction of arrow). This is the same direction as an ordinary home sewing machine. 1 Hand wheel Para cambiar la dirección del motor • El motor y la ruedecilla de esta máquina funcionan en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (dirección de la flecha), como es el caso con la mayoría de las máquinas de coser domésticas. 1 Ruedecilla 1 Opening and closing the front cover It is necessary to open the front cover when threading this machine. NOTE: For your safety, make sure that the front cover is closed when operating the machine. Abre y cierre de la tapa delantera Es necesario abrir la tapa delantera para enhebrar la máquina. NOTA: Para su propia seguridad, averigue siempre que la tapa delantera esté bien cerrada antes de hacer funcionar la máquina. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

7
Turning direction of motor
The motor and hand wheel of this machine turn in
a counterclockwise direction (direction of arrow).
This is the same direction as an ordinary home
sewing machine.
1
Hand wheel
Para cambiar la dirección
del motor
El motor y la ruedecilla de esta máquina funcio-
nan en el sentido contrario al de las manecillas
del reloj (dirección de la flecha), como es el caso
con la mayoría de las máquinas de coser domés-
ticas.
1
Ruedecilla
Opening and closing the
front cover
It is necessary to open the front cover when thread-
ing this machine.
NOTE:
For your safety, make sure that the front cover is
closed when operating the machine.
Abre y cierre de la tapa
delantera
Es necesario abrir la tapa delantera para enhebrar la
máquina.
NOTA:
Para su propia seguridad, averigue siempre que la
tapa delantera esté bien cerrada antes de hacer
funcionar la máquina.
1
1