Brother International BAS-342G Thread Break Detector Instruction Manual - Engl - Page 15

If error code [E600] is displayed

Page 15 highlights

6 E600 6. If error code [E600] is displayed E600 CAUTION ランプ(1 If a thread breakage is detected during sewing, [E600] will appear in the menu display, the CAUTION indicator (1) will illuminate and the sewing machine will stop immediately. 1. RESET キー(2 CAUTION ランプ(1 2 RESET キー(2 No 5272Q 1. Press the RESET key (2). • The thread will be trimmed, and then the CAUTION indicator (1) will switch off and the buzzer will stop sounding. 2. If you do not wish to continue sewing, press the RESET key (2) once more. • The program number will flash. Carry out preparation for the next sewing. 1 2 3 2段目 RESET CAUTION 1 1 4443Q 2 2 4441Q 1 2 3 2nd step Press the RESET key. • The thread will be trimmed, and then the CAUTION indicator will switch off and the buzzer will stop sounding. Press the key to return to the position where sewing stopped. • When you press the key, the feed mechanism will move backward one stitch at a time, and when you press the key, it will move forward one stitch at a time. (The feed will move quicker if you keep the key pressed down.) 4443Q Depress the foot switch to the 2nd step. (If using a two-pedal foot switch, depress the start switch.) • The sewing machine will start operating and sewing will start. 4441Q BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

14
BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G
6.
エラーコード[
E600
]が表示されたとき
6. If error code [E600] is displayed
縫製中に上糸切れを検出すると、メニュー表示に[
E600
]が表示され、
CAUTION
ランプ
(1)
が点灯してミシンは直ちに停止します。
If a thread breakage is detected during sewing, [E600] will appear in the menu display, the CAUTION indicator (1) will illuminate and
the sewing machine will stop immediately.
<解除方法>
1.
RESET
キー
(2)
を押します。
糸切り動作後、
CAUTION
ランプ
(1)
が消灯し、電子音が
鳴り止みます。
2.
縫いつなぎを行なわない場合は、再度
RESET
キー
(2)
を押
します。
プログラム
No.
が点滅します。次の縫製準備に入ってく
ださい。
<Clearing>
1.
Press the RESET key (2).
The thread will be trimmed, and then the CAUTION
indicator (1) will switch off and the buzzer will stop
sounding.
2.
If you do not wish to continue sewing, press the RESET
key (2) once more.
The program number will flash. Carry out preparation for
the next sewing.
<縫いつなぎ方法>
1
RESET
キーを押します。
糸切り動作後、
CAUTION
ランプが消灯し、電子音が鳴り止みます。
2
キーを押して、送りを縫いつなぎ位置まで戻します。
キーを押すと送りは
1
針後退し、
キーを押すと送りは
1
針前進します。
(押し続けると早送りします。)
3
フットスイッチを
2
段目まで踏み込みます。
2
ペダルフットスイッチの場合は、起動スイッチを踏み込みます。)
ミシンが起動し、縫製を開始します。
<Continuing sewing from a stopping point>
1
Press the RESET key.
The thread will be trimmed, and then the CAUTION indicator will switch off
and the buzzer will stop sounding.
2
Press the
key to return to the position where sewing stopped.
When you press the
key, the feed mechanism will move backward one
stitch at a time, and when you press the
key, it will move forward one
stitch at a time. (The feed will move quicker if you keep the key pressed
down.)
3
Depress the foot switch to the 2nd step.
(If using a two-pedal foot switch, depress the start switch.)
The sewing machine will start operating and sewing will start.
2段目
4443Q
4441Q
2nd step
4441Q
5272Q
4443Q