Brother International BAS-342G Thread Break Detector Instruction Manual - Engl - Page 9

Negro; No. 12: Azul

Page 9 highlights

5267Q 2 8 3. 締ねじ(4)[2 5 1 4 P8 1 10 11 12 5 P8 6 8 2. Remove the eight screws, and then remove the cover of the control box. 3. Loosen the two screws (4), and then open the cord presser plate (5) to the right and pass the amplifier cable assembly (1) through the opening. 4. Disconnect the connector from P8 on the main P.C. board, and insert the pins while checking that the wire marks on the amplifier cable assembly (1) match the connector numbers. (No. 10: Brown; No. 11: Black; No. 12: Blue) 5. Insert the connector into P8 on the main P.C. board. 6. Tighten the control box cover with the eight screws. * Check that the cords are not clamped by the cover at this time. 2 8 3 4)[2 5 1)通过。 4 P8 1 10 11 号为黑 色、12 5 P8 处。 6 8 2. Retire los ocho tornillos, y luego quite la cubierta de la caja de control. 3. Afloje los dos tornillos (4), y luego abra la placa prensora de cables (5) hacia la derecha y pase el conjunto de cable de amplificador (1) por la abertura. 4. Desconecte el conector desde P8 en el tablero P.C. principal, e inserte las clavijas mientras verifica que las marcas de los cables en el conjunto de cable de amplificador (1) estén de acuerdo con los números de conectores. (No. 10: Marrón; No. 11: Negro; No. 12: Azul) 5. Inserte el conector en P8 en el tablero P.C. principal. 6. Apriete la cubierta de la caja de controles con los ocho tornillos. * Verifique que los cables no son apretados por la cubierta. BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

8
BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G
2.
締ねじ[
8
本]を外し、コントロールボックスの蓋を取り外します。
3.
締ねじ
(4)
2
本]をゆるめ、コード押え板
(5)
を右方向に開き、アンプケーブル組
(1)
を通します。
4.
メイン基板の
P8
よりコネクタを取り外し、アンプケーブル組
(1)
のワイヤーマークとコネクタの番号を確認しながらピンを差
し込みます。(
10
番:茶、
11
番:黒、
12
番:青)
5.
コネクタをメイン基板の
P8
に差し込みます。
6.
コントロールボックスの蓋を締ねじ[
8
本]で締め付けます。
このときコード類が蓋にはさまっていないことを確認してください。
2.
Remove the eight screws, and then remove the cover of the control box.
3.
Loosen the two screws (4), and then open the cord presser plate (5) to the right and pass the amplifier cable assembly (1)
through the opening.
4.
Disconnect the connector from P8 on the main P.C. board, and insert the pins while checking that the wire marks on the
amplifier cable assembly (1) match the connector numbers. (No. 10: Brown; No. 11: Black; No. 12: Blue)
5.
Insert the connector into P8 on the main P.C. board.
6.
Tighten the control box cover with the eight screws.
* Check that the cords are not clamped by the cover at this time.
2.
拧下固定螺钉[
8
个],拆下控制箱的盖子。
3.
松开螺钉
(4)
2
个],将电线压板
(5)
向右拉开,使电缆线组件
(1)
通过。
4.
从主基板的 P8 处取出插头,一边确认电缆线组件(1)上的电线记号和插头上的号码,一边将插针插入。(10 号为茶色、11 号为黑
色、12 号为兰色)
5.
将插头插入主基板的
P8
处。
6.
用固定螺钉[
8
个]拧紧控制箱的盖子。
此时请确认电线等应没有被盖子夹住。
2.
Retire los ocho tornillos, y luego quite la cubierta de la caja de control.
3.
Afloje los dos tornillos (4), y luego abra la placa prensora de cables (5) hacia la derecha y pase el conjunto de cable de
amplificador (1) por la abertura.
4.
Desconecte el conector desde P8 en el tablero P.C. principal, e inserte las clavijas mientras verifica que las marcas de los
cables en el conjunto de cable de amplificador (1) estén de acuerdo con los números de conectores. (No. 10: Marrón; No. 11:
Negro; No. 12: Azul)
5.
Inserte el conector en P8 en el tablero P.C. principal.
6.
Apriete la cubierta de la caja de controles con los ocho tornillos.
* Verifique que los cables no son apretados por la cubierta.
5267Q