Brother International BAS-342G Thread Break Detector Instruction Manual - Engl - Page 6

Connecting the fibers, Conexión de las fibras

Page 6 highlights

2 2. Connecting the fibers 2 2. Conexión de las fibras 2-1 2-1. Cutting the fibers 2-1 2-1. Cortando las fibras Cut the fibers to a length so that they can be easily inserted into the amplifier Corte las fibras al largo que permita insertarlas fácilmente en el amplificador. 1 2) をφ2.2 With the lever (1) of the fiber cutter raised, insert the fiber (2) into the 2.2 mm diameter hole, and push down the knife in one movement to cut the fiber (2) to the desired length. NOTE: Do not use holes that have already been used for cutting. If they are used, cutting performance will worsen and the sensing distance will become less. 5263Q 1 2)插入φ2.2 Con la palanca (1) del cortador de fibra levantada, inserte la fibra (2) en el agujero de diámetro 2,2 mm, y empuje la cuchilla en un movimiento para cortar la fibra (2) al largo deseado. NOTA: No use los agujeros que han sido usados para cortar. Si se usan, el rendimiento de corte se dificultará y la distancia de sensibilidad será menor. 5 BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

5
BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G
2.
ファイバーの接続
2. Connecting the fibers
2.
光导纤维传感器的接续
2. Conexión de las fibras
2-1.
ファイバーの切断
2-1. Cutting the fibers
2-1.
导纤维传感器的切断
2-1. Cortando las fibras
ファイバーをアンプに無理なく挿入できる長さに切断します。
Cut the fibers to a length so that they can be easily inserted into the amplifier.
将光导纤维传感器在正好能插入信号放大器的长度处切断。
Corte las fibras al largo que permita insertarlas fácilmente en el amplificador.
ファイバーカッターのレバー
(1)
を上げた状態で、ファイバー
(2)
をφ
2.2
用穴に挿入し、一気に刃を押し下げて希望の長さに切断
します。
[
ご注意
]
一度切断に使用した穴は使用しないでください。切断面が悪
くなり、検出距離が低下することがあります。
With the lever (1) of the fiber cutter raised, insert the fiber (2) into
the 2.2 mm diameter hole, and push down the knife in one
movement to cut the fiber (2) to the desired length.
NOTE:
Do not use holes that have already been used for cutting. If
they are used, cutting performance will worsen and the
sensing distance will become less.
光导纤维传感器铡刀的控制杆
(1)
在提起的状态下,将光导纤维传
感器
(2)
插入φ
2.2
的孔中,一下子按下铡刀,切到希望的长度。
注意:
切断过一次的孔
,
请不要再使用。有可能造成切断面不好,检出
距离能力变低。
Con la palanca (1) del cortador de fibra levantada, inserte la fibra (2) en el agujero de diámetro 2,2 mm, y empuje la cuchilla en un
movimiento para cortar la fibra (2) al largo deseado.
NOTA:
No use los agujeros que han sido usados para cortar. Si se usan, el rendimiento de corte se dificultará y la distancia de
sensibilidad será menor.
5263Q