Brother International BAS-342G Thread Break Detector Instruction Manual - Engl - Page 16

Si se exhibe el código de error [E600]

Page 16 highlights

6 E600 6. Si se exhibe el código de error [E600] E600],CAUTION 指示灯(1 Si se detecta una ruptura de hilo durante la costura, aparecerá [E600] en la exhibición del menú, el indicador CAUTION (1) se encenderá y la máquina de coser de detendrá inmediatamente. 1. 按 RESET 键(2)。 CAUTION 指示灯(1 2 RESET 键(2 No < Borrado > 1. Pulse la tecla RESET (2). • El hilo será cortado, y luego el indicador CAUTION (1) se apagará y el zumbador dejará de sonar. 2. Si no desea continuar cosiendo, pulse una vez más la tecla RESET (2). • Los números de programa destellarán. Realice los preparativos para la siguiente costura. 5272Q 1 2 3 第2档 按 RESET CAUTION 1 1 4443Q 2 2 4441Q 1 Pulse la tecla RESET. • El hilo será cortado, y luego el indicador CAUTION se apagará y el zumbador dejará de sonar. 2 3 2do paso Pulse la tecla para volver a la posición donde se paró la costura. • Si pulsa la tecla , el mecanismo de alimentación se moverá hacia atrás una puntada a la vez, y si pulsa la tecla , el mecanismo de alimentación se moverá hacia adelante una puntada a la vez. (La alimentación se moverá más rápido si se mantiene pulsando la tecla.) 4443Q Pise el interruptor de pie a la segunda posición. (Si usa un interruptor de pie de dos pedales, presione el interruptor de puesta en marcha.) • La máquina de coser comenzará a funcionar y comenzará la costura. 4441Q 15 BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

15
BAS-311G, BAS-326G, BAS-342G
6.
当错码[
E600
]被显示时
6. Si se exhibe el código de error [E600]
如果在缝纫过程中检出面线断线时,菜单表示处被表示错码[
E600
],
CAUTION
指示灯
(1)
也亮灯,缝纫机立刻会停止。
Si se detecta una ruptura de hilo durante la costura, aparecerá [E600] en la exhibición del menú, el indicador CAUTION (1) se
encenderá y la máquina de coser de detendrá inmediatamente.
<解除方法>
1.
RESET
(2)
切线动作完了后,
CAUTION
指示灯
(1)
熄灯,电子蜂鸣器
鸣响后停止。
2.
当不能接着进行缝制时,请再按一次
RESET
(2)
程序
No.
将闪烁。请进入下面的缝纫准备。
< Borrado >
1.
Pulse la tecla RESET (2).
El hilo será cortado, y luego el indicador CAUTION (1)
se apagará y el zumbador dejará de sonar.
2.
Si no desea continuar cosiendo, pulse una vez más la tecla
RESET (2).
Los números de programa destellarán. Realice los
preparativos para la siguiente costura.
<接着缝制的方法>
1
RESET
键。
切线动作完了后,
CAUTION
指示灯熄灯,电子蜂鸣器鸣响后停止。
2
按着
键,送回到要接着缝制的位置处。
如按
键一次,送布就后退
1
针;如果按
键一次,送布就前进
1
针。
(如果连续按着不放,就快速送布。)
3
将脚踩开关踩到第
2
档位置。
2
连脚踏开关时,踩下启动开关。)
缝纫机起动,缝纫开始。
<Costura continuada desde un punto de parada>
1
Pulse la tecla RESET.
El hilo será cortado, y luego el indicador CAUTION se apagará y el
zumbador dejará de sonar.
2
Pulse la tecla
para volver a la posición donde se paró la costura.
Si pulsa la tecla
,
el mecanismo de alimentación se moverá hacia atrás
una puntada a la vez, y si pulsa la tecla
,
el mecanismo de alimentación
se moverá hacia adelante una puntada a la vez. (La alimentación se
moverá más rápido si se mantiene pulsando la tecla.)
3
Pise el interruptor de pie a la segunda posición.
(Si usa un interruptor de pie de dos pedales, presione el interruptor de puesta
en marcha.)
La máquina de coser comenzará a funcionar y comenzará la costura.
第 2 档
4441Q
5272Q
4443Q
4443Q
2do paso
4441Q