HP 4200n HP stapler stacker q2442a, q2443a - Install Guide - Page 17

Konfiguruj

Page 17 highlights

9 10 11 Vent til KLAR vises i vinduet på skriverens kontrollpanel. Kontroller at lampen foran på stableenheten lyser grønt. Hvis lampen lyser gult, blinker eller ikke lyser, kan du se i brukerhåndboken på CDen som fulgte med skriveren. For å kunne utnytte alle stablefunksjonene må skriverdriveren på skriverens vertsmaskin konfigureres til å gjenkjenne stableenheten. I Windows® går du til vinduet for skriveregenskaper. Merk av for stableenheten i kategorien Konfigurering. Poczekaj aż na wyświetlaczu panelu sterowania drukarki pojawi się komunikat GOTOWE. Sprawdź, czy kontrolka znajdująca się z przodu układacza świeci się na zielono. Jeśli jest to błyskające, żółte światło, zobacz instrukcję obsługi na dołączonym do drukarki dysku CD-ROM. Skonfigurowanie sterownika drukarki na komputerze drukarki tak, aby rozpoznawał układacz jest warunkiem pełnego wykorzystania wszystkich funkcji drukarki. W przypadku systemu Windows® przejdź do okna Właściwości. Na karcie Konfiguruj zaznacz pole wyboru dla układacza. Aguarde até que o aviso PRONTA apareça no visor do painel de controle da impressora. Certifique-se de que a luz acesa na parte frontal do empilhador é verde. Se a luz for amarela, estiver piscando ou estiver desligada, consulte o guia do usuário no CD-ROM que acompanha a impressora. Para tirar proveito de todas as funções do empilhador, o driver da impressora no computador host deverá ser configurado para reconhecer o empilhador. No caso do Windows®, vá até a janela Propriedades da impressora. Na guia Configurar, assinale a caixa de seleção relativa ao empilhador. , . . , , , , . . - , . Windows® . . Vänta tills REDO visas i teckenfönstret på skrivarens kontrollpanel. Kontrollera att lampan på staplingsenhetens framsida lyser grönt. Om lampan lyser gult, blinkar eller är avslagen konsulterar du användarhandboken på cd-romskivan som medföljde skrivaren. För att kunna utnyttja staplingsenhetens alla funktioner måste skrivardrivrutinen på skrivarens värddator vara konfigurerad så att den känner igen enheten. I Windows® flyttar du till fönstret Egenskaper för skrivare. Markera kryssrutan för staplingsenheten på fliken Konfigurera. 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

16
9
10
11
Vent til
KLAR
vises i vinduet på skriverens
kontrollpanel.
Kontroller at lampen foran på stableenheten
lyser grønt. Hvis lampen lyser gult, blinker eller
ikke lyser, kan du se i brukerhåndboken på
CDen som fulgte med skriveren.
For å kunne utnytte alle stablefunksjonene må
skriverdriveren på skriverens vertsmaskin
konfigureres til å gjenkjenne stableenheten. I
Windows® går du til vinduet for
skriveregenskaper. Merk av for stableenheten i
kategorien
Konfigurering
.
Aguarde até que o aviso
PRONTA
apareça no
visor do painel de controle da impressora.
Certifique-se de que a luz acesa na parte
frontal do empilhador é verde. Se a luz for
amarela, estiver piscando ou estiver desligada,
consulte o guia do
usuário
no CD-ROM que
acompanha a impressora.
Para tirar proveito de todas as funções do
empilhador, o driver da impressora no
computador host deverá ser configurado para
reconhecer o empilhador. No caso do
Windows®, vá até a janela Propriedades da
impressora. Na guia
Configurar
, assinale a
caixa de seleção relativa ao empilhador.
ճ˼½¸·¾Å µ³¿Ã¶·¹½¿ ¾³³ÀÖ·¹½¿
±²³²´
Ã
³²¹· µº¹·¶½ ÁµÈºÃ¶·¹½¿ µÈ½¹¸·Èº.
ÊÀ·¼½¸·¾Å, ¸³ ½¹¼½²º¸³È ¹º µ·È·¼¹·É
µº¹·¶½ Á²¶º¼Â½²º Í·¶·¹ÇÉ ½ ¹· ´½Ïº·¸. Ó¾¶½
½¹¼½²º¸³È Ë·¶¸ÇÉ, ´½Ïº·¸ ½¶½ ¹· ϳȽ¸
¾³Ã¾·´, ¾´. ÈÁ²³Ã³¼¾¸Ã³
±²³´µ¶·¸·¹º»
¹º
²³´µº²¸-¼½¾²·, µ³¾¸ºÃ¶¿·´³´ ¾ µÈ½¹¸·È³´.
Õ¶¿ ½¾µ³¶Åͳú¹½¿ þ·» ÔÁ¹²Ò½É Á²¶º¼Â½²º
¹·³À»³¼½´³ ¼ÈºÉÃ·È µÈ½¹¸·Èº, ² ²³¸³È³´Á
µ³¼²¶Ì·¹ ²³´µÅ̸·È, ¾²³¹Ô½ÏÁȽȳú¸Å ¹º
Ⱥ¾µ³Í¹ºÃº¹½· Á²¶º¼Â½²º. ± ¾½¾¸·´·
Windows® µ·È·É¼½¸· à ³²¹³ ¾Ã³É¾¸Ã
µÈ½¹¸·Èº. ׺ ò¶º¼²·
¾¿½ÀµÁ²¸¼ÂµÃ
Á¾¸º¹³Ã½¸· Ô¶ºË³² Á²¶º¼Â½²º.
Vänta tills
REDO
visas i teckenfönstret på
skrivarens kontrollpanel.
Kontrollera att lampan på staplingsenhetens
framsida lyser grönt. Om lampan lyser gult,
blinkar eller är avslagen konsulterar du
användar
handboken på cd-romskivan som
medföljde skrivaren.
För att kunna utnyttja staplingsenhetens alla
funktioner måste skrivardrivrutinen på
skrivarens värddator vara konfigurerad så att
den känner igen enheten. I Windows® flyttar du
till fönstret Egenskaper för skrivare. Markera
kryssrutan för staplingsenheten på fliken
Konfigurera
.
Poczekaj aż na wyświetlaczu panelu sterowania
drukarki pojawi się komunikat
GOTOWE
.
Sprawdź, czy kontrolka znajdująca się z przodu
układacza świeci się na zielono. Jeśli jest to
błyskające, żółte światło, zobacz instrukcję
obsługi
na dołączonym do drukarki dysku
CD-ROM.
Skonfigurowanie sterownika drukarki na
komputerze drukarki tak, aby rozpoznawał
układacz jest warunkiem pełnego wykorzystania
wszystkich funkcji drukarki. W przypadku
systemu Windows® przejdź do okna
Właściwości. Na karcie
Konfiguruj
zaznacz
pole wyboru dla układacza.