HP 4200n HP stapler stacker q2442a, q2443a - Install Guide - Page 6

Select a, country/region, Support, Podpora

Page 6 highlights

12 13 14 English Français Deutsch Italiano To verify that installation is complete, print a configuration page from the control panel. Press to open the printer menus. Press to select INFORMATION, and then press . Press to select PRINT CONFIGURATION, and then press . Make sure that the configuration page lists the stacker or stapler/stacker as an installed accessory. If the stacker or stapler/stacker is not listed, see the use guide on the CD-ROM that came with the printer. If you cannot resolve the problem, see the support flyer that came with the printer. Or, visit http://www.hp.com. In the Select a country/region field at the top, select your country/region and click . Click the Support block. Pour vérifier que l'installation est terminée, imprimez une page de configuration à partir du panneau de commande. Appuyez sur pour accéder aux menus de l'imprimante. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS, puis sur . Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER PAGE CONFIGURATION, puis sur . Drucken Sie zum Abschluss über das Bedienfeld eine Konfigurationsseite. Drücken Sie , um die Druckermenüs aufzurufen. Drücken Sie , um INFORMATIONEN auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie , um die Option KONFIGURATION DRUCKEN auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Per verificare il completamento dell'installazione, stampare una pagina di configurazione dal pannello di controllo. Premere per accedere ai menu della stampante. Premere per selezionare INFORMAZIONI, quindi premere . Premere per selezionare STAMPA CONFIGURAZIONE, quindi premere . Para comprobar que la instalación se ha completado, imprima una página de configuración desde el panel de control. Pulse para abrir los menús de impresora. Pulse para seleccionar INFORMACIÓN y, a continuación, pulse . Pulse para seleccionar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse . Sur la page de configuration, assurez-vous que le bac d'empilement et agrafeuse, ou le bac d'empilement, est considéré comme un accessoire installé. Si le bac d'empilement et agrafeuse, ou le bac d'empilement, n'est pas répertorié, reportez-vous au guide d'utilisation disponible sur le CD-ROM fourni avec l'imprimante. Überprüfen Sie, ob der Stapler bzw. der Hefter/Stapler auf der Konfigurationsseite als installiertes Zubehör aufgeführt wird. Ist dies nicht der Fall, finden Sie weitere Informationen auf der mitgelieferten CD-ROM im Handbuch Verwendung. Accertarsi che nella pagina di configurazione l'impilatrice o la cucitrice/impilatrice sia elencata come accessorio installato. In caso contrario, consultare la Guida all'uso sul CD-ROM fornito con la stampante. Compruebe que el apilador o la grapadora/apiladora aparecen en la página de configuración como un accesorio instalado. Si el apilador o la grapadora/apiladora no aparecieran en la lista, consulte la guía de uso en el CD-ROM que acompaña a la impresora. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, reportez-vous à la brochure d'assistance livrée avec l'imprimante. Vous pouvez également visiter le site http://www.hp.com. Dans le champ Select a country/region en haut de l'écran, sélectionnez votre pays/région, puis cliquez sur . Cliquez sur l'option Support. Weitere Informationen finden Sie auf dem Hinweiszettel in der Druckerverpackung, oder rufen Sie die HP Website unter „http://www.hp.com" auf. Nehmen Sie im Feld Select a country/region (Auswahl von Land/Region) die entsprechende Auswahl vor, und klicken Sie auf . Klicken Sie auf den Bereich Support. Se non è possibile risolvere il problema, vedere l'opuscolo con le informazioni sull'assistenza tecnica fornito con la stampante. In alternativa, accedere al sito http://www.hp.com. Nel campo Select a country/region nella parte superiore dello schermo, selezionare paese/regione di appartenenza e fare clic su . Fare clic su Support. Si no puede resolver el problema, consulte el folleto de asistencia al cliente que acompaña a la impresora, o bien visite http://www.hp.com. En el campo de la esquina superior derecha de selección de país Select a country/region, elija su país/región y haga clic en . Una vez en la página web de su país/región, haga clic en el bloque Soporte. Chcete-li ověřit, zda byla instalace dokončena, vytiskněte z ovládacího panelu konfigurační stránku. Stisknutím zobrazíte nabídky tiskárny. Stisknutím vyberte INFORMACE a potom stiskněte . Stisknutím vyberte TISK KONFIG. STRÁNKY a potom stiskněte . Zkontrolujte, zda je na konfigurační stránce uveden stohovač nebo kombinovaná sešívačka se stohovačem jako nainstalované příslušenství. Pokud není uvedeno žádné zařízení, viz uživatelská příručka na disku CD-ROM, který byl dodán s tiskárnou. 5 Pokud nemůžete problém vyřešit, viz informační leták dodaný s tiskárnou. Případně navštivte stránky www.hp.com. V políčku Select a country/region (Vyberte vaši země/oblast) v horní části vyberte vaši země/oblast a klepněte na tlačítko . Klepněte na blok Support (Podpora). Español Češky

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Češky
5
12
13
14
To verify that installation is complete, print a
configuration page from the control panel.
Press
to open the printer menus. Press
to select
INFORMATION
, and then press
.
Press
to select
PRINT CONFIGURATION
, and
then press
.
Make sure that the configuration page lists the
stacker or stapler/stacker as an installed
accessory. If the stacker or stapler/stacker is
not listed, see the
use
guide on the CD-ROM
that came with the printer.
If you cannot resolve the problem, see the
support flyer that came with the printer. Or, visit
Select a
country/region
field at the top, select your
country/region and click
. Click the
Support
block.
Pour vérifier que l'installation est terminée,
imprimez une page de configuration à partir du
panneau de commande. Appuyez sur
pour
accéder aux menus de l'imprimante. Appuyez
sur
pour sélectionner
INFORMATIONS
, puis sur
. Appuyez sur
pour sélectionner
IMPRIMER PAGE CONFIGURATION
, puis sur
.
Sur la page de configuration, assurez-vous que
le bac d'empilement et agrafeuse, ou le bac
d'empilement, est considéré comme un
accessoire installé. Si le bac d'empilement et
agrafeuse, ou le bac d'empilement, n'est pas
répertorié, reportez-vous au guide d'
utilisation
disponible sur le CD-ROM fourni avec
l'imprimante.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème, reportez-vous à la brochure
d'assistance livrée avec l'imprimante. Vous
pouvez également visiter le site
http://www.hp.com. Dans le champ
Select a
country/region
en haut de l'écran,
sélectionnez votre pays/région, puis cliquez
sur
. Cliquez sur l'option
Support
.
Per verificare il completamento
dell'installazione, stampare una pagina di
configurazione dal pannello di controllo.
Premere
per accedere ai menu della
stampante. Premere
per selezionare
INFORMAZIONI
, quindi premere
. Premere
per selezionare
STAMPA CONFIGURAZIONE
,
quindi premere
.
Accertarsi che nella pagina di configurazione
l'impilatrice o la cucitrice/impilatrice sia
elencata come accessorio installato. In caso
contrario, consultare la Guida all'
uso
sul
CD-ROM fornito con la stampante.
Se non è possibile risolvere il problema, vedere
l'opuscolo con le informazioni sull'assistenza
tecnica fornito con la stampante. In alternativa,
accedere al sito http://www.hp.com. Nel campo
Select a country/region
nella parte superiore
dello schermo, selezionare paese/regione di
appartenenza e fare clic su
. Fare clic su
Support
.
Para comprobar que la instalación se ha
completado, imprima una página de
configuración desde el panel de control. Pulse
para abrir los menús de impresora. Pulse
para seleccionar
INFORMACIÓN
y, a continuación,
pulse
. Pulse
para seleccionar
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
y, a continuación, pulse
.
Compruebe que el apilador o la
grapadora/apiladora aparecen en la página de
configuración como un accesorio instalado. Si
el apilador o la grapadora/apiladora no
aparecieran en la lista, consulte la guía de
uso
en el CD-ROM que acompaña a la impresora.
Si no puede resolver el problema, consulte el
folleto de asistencia al cliente que acompaña a
la impresora, o bien visite http://www.hp.com.
En el campo de la esquina superior derecha de
selección de país
Select a country/region
,
elija su país/región y haga clic en
. Una vez
en la página web de su país/región, haga clic
en el bloque
Soporte
.
Chcete-li ověřit, zda byla instalace dokončena,
vytiskněte z ovládacího panelu konfigurační
stránku. Stisknutím
zobrazíte nabídky
tiskárny. Stisknutím
vyberte
INFORMACE
a
potom stiskněte
. Stisknutím
vyberte
TISK KONFIG. STRÁNKY
a potom stiskněte
.
Zkontrolujte, zda je na konfigurační stránce
uveden stohovač nebo kombinovaná sešívačka
se stohovačem jako nainstalované příslušenství.
Pokud není uvedeno žádné zařízení, viz
uživatelská
příručka na disku CD-ROM, který
byl dodán s tiskárnou.
Pokud nemůžete problém vyřešit, viz informační
leták dodaný s tiskárnou. Případně navštivte
stránky www.hp.com. V políčku
Select a
country/region
(Vyberte vaši země/oblast) v
horní části vyberte vaši země/oblast a klepněte
na tlačítko
. Klepněte na blok
Support
(Podpora)
.
Drucken Sie zum Abschluss über das
Bedienfeld eine Konfigurationsseite. Drücken
Sie
, um die Druckermenüs aufzurufen.
Drücken Sie
, um
INFORMATIONEN
auszuwählen, und drücken Sie anschließend
. Drücken Sie
, um die Option
KONFIGURATION DRUCKEN
auszuwählen, und
drücken Sie anschließend
.
Überprüfen Sie, ob der Stapler bzw. der
Hefter/Stapler auf der Konfigurationsseite als
installiertes Zubehör aufgeführt wird. Ist dies
nicht der Fall, finden Sie weitere Informationen
auf der mitgelieferten CD-ROM im Handbuch
Verwendung
.
Weitere Informationen finden Sie auf dem
Hinweiszettel in der Druckerverpackung, oder
rufen Sie die HP Website unter
http://www.hp.com“ auf. Nehmen Sie im Feld
Select a country/region
(Auswahl von
Land/Region) die entsprechende Auswahl vor,
und klicken Sie auf
. Klicken Sie auf den
Bereich
Support
.