HP Color LaserJet CM4730 HP Color LaserJet CM4730 MFP - Getting Started Guide - Page 15

Remarque, Hinweis, Opmerking

Page 15 highlights

5 Plug in the power cord, turn on the MFP and wait for green ready light. Branchez le cordon d'alimentation, allumez le MFP et attendez que le voyant vert s'allume. Schließen Sie das Netzkabel an, schalten Sie das MFP-Gerät ein und warten Sie, bis die grüne Bereitschaftsanzeige aufleuchtet. Collegare il cavo di alimentazione, accendere l'MFP e attendere l'accensione della spia verde Pronta. Conecte el cable de alimentación, encienda el MFP y espere a que se ilumine la luz verde de preparado. Endolleu el cable d'alimentació, engegueu el perifèric multifunció i espereu que el llum es posi verd. Sluit het netsnoer aan, schakel de MFP in en wacht totdat het groene lampje brandt. Conecte o cabo de alimentação, ligue a MFP e aguarde a luz verde Pronto acender. Note: A plastic sheet will automatically be sent to the MFP output tray when turned on, no action is required. Remarque : Une feuille plastique est automatiquement envoyée dans le bac de sortie du MFP, aucune action n'est requise. Hinweis: Beim Einschalten des Geräts wird automatisch eine Kunststofffolie in das MFP-Ausgabefach geschickt, es sind keine Maßnahmen erforderlich. Nota: all'accensione, viene inviato automaticamente un foglio di plastica al vassoio di uscita dell'MFP; non è richiesta alcuna azione. Nota: Cuando se encienda el dispositivo, se enviará automáticamente una hoja de plástico a la bandeja de salida del MFP; no será necesario realizar ninguna acción. Nota: S'enviarà automàticament un full de plàstic a la safata de sortida del perifèric multifunció quan l'engegeu, no cal fer res més. Opmerking: Bij inschakeling wordt automatisch een kunststof vel naar uitvoerlade van de MFP gestuurd, u hoeft niets te doen. Nota: Uma folha de plástico será enviada automaticamente para a bandeja de saída quando a MFP for ligada; nenhuma ação é necessária. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

5
13
Plug in the power cord, turn on the MFP and wait for green ready light.
Note:
A plastic sheet will automatically be sent to the MFP output tray when turned on, no action is required.
Branchez le cordon d’alimentation, allumez le MFP et attendez que le voyant vert s’allume.
Remarque :
Une feuille plastique est automatiquement envoyée dans le bac de sortie du MFP, aucune action n’est requise.
Schließen Sie das Netzkabel an, schalten Sie das MFP-Gerät ein und warten Sie, bis die grüne Bereitschaftsanzeige aufleuchtet.
Hinweis:
Beim Einschalten des Geräts wird automatisch eine Kunststofffolie in das MFP-Ausgabefach geschickt, es sind
keine Maßnahmen erforderlich.
Collegare il cavo di alimentazione, accendere l’MFP e attendere l’accensione della spia verde Pronta.
Nota:
all’accensione, viene inviato automaticamente un foglio di plastica al vassoio di uscita dell’MFP; non è richiesta
alcuna azione.
Conecte el cable de alimentación, encienda el MFP y espere a que se ilumine la luz verde de preparado.
Nota:
Cuando se encienda el dispositivo, se enviará automáticamente una hoja de plástico a la bandeja de salida del
MFP; no será necesario realizar ninguna acción.
Endolleu el cable d’alimentació, engegueu el perifèric multifunció i espereu que el llum es posi verd.
Nota:
S’enviarà automàticament un full de plàstic a la safata de sortida del perifèric multifunció quan l’engegeu, no cal
fer res més.
Opmerking:
Bij inschakeling wordt automatisch een kunststof vel naar uitvoerlade van de MFP gestuurd, u hoeft niets te
doen.
Sluit het netsnoer aan, schakel de MFP in en wacht totdat het groene lampje brandt.
Conecte o cabo de alimentação, ligue a MFP e aguarde a luz verde Pronto acender.
Nota:
Uma folha de plástico será enviada automaticamente para a bandeja de saída quando a MFP for ligada; nenhuma
ação é necessária.