HP Color LaserJet CM4730 HP Color LaserJet CM4730 MFP - Getting Started Guide - Page 16

Screen des Bedienfelds.

Page 16 highlights

6 Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel touch screen. Paramétrez la langue, la date, l'heure et les paramètres de télécopie (si nécessaire). Si un message vous le demande, sélectionnez votre langue, la date et l'heure. Suivez les instructions apparaissant sur l'écran tactile du panneau de commande. Stellen Sie die Sprache, das Datum und die Uhrzeit ein und nehmen Sie die Faxeinstellungen vor (falls erforderlich). Wählen Sie nach Aufforderung die gewünschte Sprache aus und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Touch Screen des Bedienfelds. Configurare lingua, data, ora e impostazioni del fax (se necessario). Se richiesto, selezionare la lingua, la data e l'ora. Attenersi alle istruzioni visualizzate sul touch screen del pannello di controllo. Configure el idioma, la fecha, la hora y los ajustes de fax (si es necesario). Si se le indica, seleccione el idioma, la fecha y la hora. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil del panel de control. Definiu l'idioma, la data, l'hora i la configuració del fax (si cal). Si el sistema ho demana, seleccioneu l'idioma, la data i l'hora. Seguiu les instruccions de la pantalla tàctil del tauler de control. Stel taal, datum, tijd en fax in (indien nodig). Selecteer desgevraagd uw taal, de datum en de tijd. Volg de instructies op het aanraakscherm van het bedieningspaneel. Defina o idioma, a data, a hora e as configurações de fax (se necessário). Se solicitado, selecione o idioma, a data e a hora. Siga as instruções na tela de toque do painel de controle. Note: The MFP may perform automatic calibration. Remarque : Le MFP peut effectuer un étalonnage automatique. Hinweis: Das MFP-Gerät führt möglicherweise automatisch eine Kalibrierung durch. Nota: l'MFP potrebbe eseguire la calibrazione automatica. Nota: El MFP puede realizar una calibración automática. Nota: Pot ser que el perifèric multifunció dugui a terme una calibració automàtica. Opmerking: Mogelijk wordt de MFP automatisch gekalibreerd. Nota: A MFP poderá executar a calibração automática. 7 Open paper tray(s). Obriu la safata o les safates de paper. Ouvrez le ou les bacs à papier. Open de papierlade(n). Öffnen Sie das bzw. die Papierfächer. Abra a(s) bandeja(s) de papel. Aprire i vassoi della carta. Abra la(s) bandeja(s) de papel. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

6
7
14
Open paper tray(s).
Set language, date, time, and fax settings (if necessary)
. If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instruc-
tions on the control panel touch screen.
Note:
The MFP may perform automatic calibration.
Ouvrez le ou les bacs
à papier.
Paramétrez la langue, la date, l’heure et les paramètres de télécopie (si nécessaire)
. Si un message vous le demande, sélectionnez
votre langue, la date et l’heure. Suivez les instructions apparaissant sur l’écran tactile du panneau de commande.
Remarque :
Le MFP peut effectuer un étalonnage automatique.
Öffnen Sie das bzw.
die Papierfächer.
Stellen Sie die Sprache, das Datum und die Uhrzeit ein und nehmen Sie die Faxeinstellungen vor (falls erforderlich)
. Wählen Sie nach
Aufforderung die gewünschte Sprache aus und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Touch
Screen des Bedienfelds.
Hinweis:
Das MFP-Gerät führt möglicherweise automatisch eine Kalibrierung durch.
Aprire i vassoi della
carta.
Configurare lingua, data, ora e impostazioni del fax (se necessario)
. Se richiesto, selezionare la lingua, la data e l’ora. Attenersi alle
istruzioni visualizzate sul touch screen del pannello di controllo.
Nota:
l’MFP potrebbe eseguire la calibrazione automatica.
Abra la(s) bandeja(s)
de papel.
Configure el idioma, la fecha, la hora y los ajustes de fax (si es necesario)
. Si se le indica, seleccione el idioma, la fecha y la hora.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil del panel de control.
Nota:
El MFP puede realizar una calibración automática.
Obriu la safata o les
safates de paper.
Definiu l’idioma, la data, l’hora i la configuració del fax (si cal)
. Si el sistema ho demana, seleccioneu l’idioma, la data i l’hora.
Seguiu les instruccions de la pantalla tàctil del tauler de control.
Nota:
Pot ser que el perifèric multifunció dugui a terme una calibració automàtica.
Open de
papierlade(n).
Stel taal, datum, tijd en fax in (indien nodig)
. Selecteer desgevraagd uw taal, de datum en de tijd. Volg de instructies op het aan-
raakscherm van het bedieningspaneel.
Opmerking:
Mogelijk wordt de MFP automatisch gekalibreerd.
Abra a(s) bandeja(s)
de papel.
Defina o idioma, a data, a hora e as configurações de fax (se necessário)
. Se solicitado, selecione o idioma, a data e a hora. Siga
as instruções na tela de toque do painel de controle.
Nota:
A MFP poderá executar a calibração automática.