HP Color LaserJet CM4730 HP Color LaserJet CM4730 MFP - Getting Started Guide - Page 9

Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld.

Page 9 highlights

5 Remove the shipping tape. Retire la cinta de embalaje. Retirez le ruban adhésif utilisé Entfernen Sie das pour l'expédition. Transportklebeband. Traieu la cinta per al transport. Verwijder de transporttape. Rimuovere il nastro di trasporto. Remova a fita da embalagem. 6 Open scanner lid and remove foam. Aprire il coperchio dello scanner e rimuovere il polistirolo. Open de deksel van de scanner en verwijder het schuimrubber. Ouvrez le panneau du scanner et retirez la protection en mousse. Abra la tapa del escáner y retire la espuma. Abra a tampa do scanner e remova a espuma. Öffnen Sie die Scannerabdeckung und entfernen Sie das Schutzmaterial. Obriu la tapa de l'escàner i retireu l'escuma de protecció. 7 Clean scanner glass with a dry, lint-free cloth. Reinigen Sie das Vorlagenglas mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Limpie el cristal del escáner con un paño seco y que no deje pelusa. Reinig de glasplaat met een droge, niet-pluizende doek. Nettoyez la vitre du scanner avec un chiffon sec et non pelucheux. Pulire il vetro dello scanner con un panno liscio asciutto. Netegeu el vidre de l'escàner amb un drap sec que no deixi pèls. Limpe o vidro do scanner com um tecido seco que não solte fibras. 8 Unlock the scanner. Déverrouillez le scanner. Entriegeln Sie den Scanner. Sbloccare lo scanner. Desbloquee el escáner. Desbloquegeu l'escàner. Ontgrendel de scanner. Destrave o scanner. 9 Remove protective film from control panel. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld. Retire la película protectora del panel de control. Verwijder de beschermfolie van het bedieningspaneel. Retirez le film protecteur du panneau de commande. Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo. Retireu el plàstic transparent de protecció del tauler de control. Remova a película protetora do painel de controle. 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

9
5
6
7
8
7
Remove the shipping tape.
Open scanner lid and remove foam.
Clean scanner glass with a dry, lint-free cloth.
Unlock the scanner.
Remove protective film from control panel.
Retirez le ruban adhésif utilisé
pour l’expédition.
Ouvrez le panneau du scanner et retirez
la protection en mousse.
Déverrouillez le scanner.
Nettoyez la vitre du scanner avec un chiffon sec et non
pelucheux.
Retirez le film protecteur du panneau de
commande.
Entfernen Sie das
Transportklebeband.
Öffnen Sie die Scannerabdeckung und
entfernen Sie das Schutzmaterial.
Entriegeln Sie den Scanner.
Reinigen Sie das Vorlagenglas mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld.
Rimuovere il nastro di trasporto.
Aprire il coperchio dello scanner
e rimuovere il polistirolo.
Sbloccare lo scanner.
Pulire il vetro dello scanner con un panno liscio asciutto.
Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello
di controllo.
Retire la cinta de embalaje.
Abra la tapa del escáner y retire la
espuma.
Desbloquee el escáner.
Limpie el cristal del escáner con un paño seco y que
no deje pelusa.
Retire la película protectora del panel de
control.
Traieu la cinta per al transport.
Obriu la tapa de l’escàner i retireu
l’escuma de protecció.
Desbloquegeu l’escàner.
Netegeu el vidre de l’escàner amb un drap sec que no
deixi pèls.
Retireu el plàstic transparent de protecció del
tauler de control.
Verwijder de transporttape.
Open de deksel van de scanner en
verwijder het schuimrubber.
Ontgrendel de scanner.
Reinig de glasplaat met een droge, niet-pluizende
doek.
Verwijder de beschermfolie van het
bedieningspaneel.
Remova a fita da embalagem.
Abra a tampa do scanner e remova a
espuma.
Destrave o scanner.
Limpe o vidro do scanner com um tecido seco que não
solte fibras.
Remova a película protetora do painel de
controle.