HP Designjet T770 HP Designjet T770 & T1200 Printer Series - Assembly Inst - Page 11

Retire la cinta naranja de la ventana de la impresora.

Page 11 highlights

39 40 41 42 Rest the basket's rear tube on the supports that you EN have just fitted to each leg of the stand. Posez le tube arrière du bac de réception sur les FR supports que vous venez de fixer à chaque montant du support. Setzen Sie die hintere Stange der Ablage in die DE Halterungen ein, die Sie zuvor an den Standbeinen angebracht haben. Posizionare il tubo posteriore del cesto sui supporti IT appena fissati su ogni piede del piedistallo. Apoye el tubo posterior de la cesta sobre los soportes ES que acaba de fijar a cada pata. Coloque o tubo traseiro da cesta nos suportes que PT você acabou de encaixar em cada perna da base. RU The basket is now complete. L'installation du bac de réception est maintenant terminée. Die Ablage ist jetzt angebracht. L'assemblaggio del cesto è stato completato. La cesta habrá quedado montada. A cesta está completa agora Remove the orange tape from the printer window. Retirez la bande adhésive orange de la vitre de l'imprimante. Ziehen Sie die orangefarbenen Klebestreifen von der Sichtscheibe ab. Rimuovere il nastro di colore arancione dalla finestra della stampante. Retire la cinta naranja de la ventana de la impresora. Retire a tampa laranja da janela da impressora. Open the window (printer's top cover). Ouvrez la vitre (le couvercle supérieur de l'imprimante). Öffnen Sie die Sichtscheibe (die obere Abdeckung des Druckers). Aprire la finestra della stampante, ovvero il coperchio superiore. Abra la ventana (cubierta superior de la impresora). Abra a janela (tampa superior da impressora).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Rest the basket’s rear tube on the supports that you
have just fitted to each leg of the stand.
Posez le tube arrière du bac de réception sur les
supports que vous venez de fixer à chaque montant
du support.
Setzen Sie die hintere Stange der Ablage in die
Halterungen ein, die Sie zuvor an den Standbeinen
angebracht haben.
Posizionare il tubo posteriore del cesto sui supporti
appena fissati su ogni piede del piedistallo.
Apoye el tubo posterior de la cesta sobre los soportes
que acaba de fijar a cada pata.
Coloque o tubo traseiro da cesta nos suportes que
você acabou de encaixar em cada perna da base.
Положите заднюю трубку приемника на опоры,
смонтированные на стойках основания.
Remove the orange tape from the printer window.
Retirez la bande adhésive orange de la vitre
de l’imprimante.
Ziehen Sie die orangefarbenen Klebestreifen von der
Sichtscheibe ab.
Rimuovere il nastro di colore arancione dalla finestra
della stampante.
Retire la cinta naranja de la ventana de la impresora.
Retire a tampa laranja da janela da impressora.
Удалите оранжевую ленту с крышки принтера.
The basket is now complete.
L’installation du bac de réception est maintenant
terminée.
Die Ablage ist jetzt angebracht.
L’assemblaggio del cesto è stato completato.
La cesta habrá quedado montada.
A cesta está completa agora.
Приемник собран.
Open the window (printer’s top cover).
Ouvrez la vitre (le couvercle supérieur
de l’imprimante).
Öffnen Sie die Sichtscheibe (die obere Abdeckung des
Druckers).
Aprire la finestra della stampante, ovvero il coperchio
superiore.
Abra la ventana (cubierta superior de la impresora).
Abra a janela (tampa superior da impressora).
Откройте крышку принтера.
39
41
40
42