HP Designjet T770 HP Designjet T770 & T1200 Printer Series - Assembly Inst - Page 12

Pappe mit Klebeband am Drucker befestigt. Entfernen

Page 12 highlights

43 44 45 46 Beside the front panel, you will see a cardboard EN support attached to the printer with tape. Remove the tape. Sur le côté du panneau avant, vous verrez un support FR en carton fixé à l'imprimante par de l'adhésif. Retirez l'adhésif. Neben dem Bedienfeld ist eine Transportsicherung aus DE Pappe mit Klebeband am Drucker befestigt. Entfernen Sie das Klebeband. Accanto al pannello frontale, è presente un supporto IT di cartone fissato alla stampante con un nastro. Rimuovere il nastro. Junto al panel frontal, verá un soporte de cartón ES pegado a la impresora con una cinta. Quite la cinta. Ao lado do painel frontal, há um suporte de papelão PT preso na impressora com fita. Retire a fita. RU Turn the cardboard support 90° to the right. Faites pivoter le support en carton à 90° sur la droite. Drehen Sie die Transportsicherung um 90° nach rechts. Girare il supporto di cartone di 90° verso destra. Gire el soporte de cartón 90° a la derecha. Gire o suporte de papelão 90° para a direita. 90 Carefully lift the cardboard support up and out of the printer. It will not be needed again; you can discard it. Relevez et sortez le support en carton de l'imprimante avec précaution. Vous pouvez le jeter car vous n'en aurez plus aucune utilité. Ziehen Sie die Transportsicherung vorsichtig nach oben, und nehmen Sie sie aus dem Drucker heraus. Sie wird nicht mehr benötigt und kann entsorgt werden. Sollevare con cautela il supporto di cartone ed estraetelo dalla stampante. Il supporto non è più necessario e quindi può essere eliminato. Con cuidado, levante el soporte de cartón y sáquelo de la impresora. No lo volverá a necesitar, así que puede desecharlo. Com cuidado, levante o suporte de papelão e retire-o da impressora. O suporte não será mais necessário; descarte-o. Inside the right-hand side of the printer, you will see a piece of cardboard. À l'intérieur, sur le côté droit de l'imprimante, se trouve un morceau de carton. Im Inneren des Druckers befindet sich auf der rechten Seite ein Kartonstück. All'interno della stampante, è presente sulla destra un supporto di cartone. Dentro de la impresora, a mano derecha, verá un trozo de cartón. Na parte interna da lateral direita da impressora, há um pedaço de papelão.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Beside the front panel, you will see a cardboard
support attached to the printer with tape. Remove the
tape.
Sur le côté du panneau avant, vous verrez un support
en carton fixé à l’imprimante par de l’adhésif. Retirez
l’adhésif.
Neben dem Bedienfeld ist eine Transportsicherung aus
Pappe mit Klebeband am Drucker befestigt. Entfernen
Sie das Klebeband.
Accanto al pannello frontale, è presente un supporto
di cartone fissato alla stampante con un nastro.
Rimuovere il nastro.
Junto al panel frontal, verá un soporte de cartón
pegado a la impresora con una cinta. Quite la cinta.
Ao lado do painel frontal, há um suporte de papelão
preso na impressora com fita. Retire a fita.
Возле передней панели находится картонная опора,
прикрепленная к принтеру при помощи клейкой
ленты. Удалите ленту.
Turn the cardboard support 90° to the right.
Faites pivoter le support en carton à 90° sur la droite.
Drehen Sie die Transportsicherung um
90° nach rechts.
Girare il supporto di cartone di 90° verso destra.
Gire el soporte de cartón 90° a la derecha.
Gire o suporte de papelão 90° para a direita.
Поверните картонную опору на 90° по часовой
стрелке.
Inside the right-hand side of the printer, you will see a
piece of cardboard.
À l’intérieur, sur le côté droit de l’imprimante, se trouve
un morceau de carton.
Im Inneren des Druckers befindet sich auf der rechten
Seite ein Kartonstück.
All’interno della stampante, è presente sulla destra un
supporto di cartone.
Dentro de la impresora, a mano derecha, verá un
trozo de cartón.
Na parte interna da lateral direita da impressora, há
um pedaço de papelão.
В правой части принтера можно увидеть часть
картонной опоры.
Carefully lift the cardboard support up and out of the
printer. It will not be needed again; you can discard it.
Relevez et sortez le support en carton de l’imprimante
avec précaution. Vous pouvez le jeter car vous n’en
aurez plus aucune utilité.
Ziehen Sie die Transportsicherung vorsichtig nach
oben, und nehmen Sie sie aus dem Drucker heraus.
Sie wird nicht mehr benötigt und kann entsorgt
werden.
Sollevare con cautela il supporto di cartone ed
estraetelo dalla stampante. Il supporto non è più
necessario e quindi può essere eliminato.
Con cuidado, levante el soporte de cartón y sáquelo
de la impresora. No lo volverá a necesitar, así que
puede desecharlo.
Com cuidado, levante o suporte de papelão e retire-o
da impressora. O suporte não será mais necessário;
descarte-o.
Осторожно потяните картонную опору вверх и
извлеките ее из принтера.
Поскольку она больше
не понадобится, ее можно выбросить.
43
44
45
46