HP LaserJet 9000 HP C8531a 2000 Sheet Input Tray - Install Guide - Page 4

Pozor

Page 4 highlights

6 7 8 English Česky Dansk Deutsch Push the locking tabs on the front wheels to the locked position. Only the front wheels lock. With the assistance of three other people, align the printer with the mounting pins on Tray 4 and lower the printer onto the tray. CAUTION: To avoid pinching fingers, lift the printer using the handles on its sides. Remove Tray 2 and Tray 3 from the printer. Zatlačte blokovací zarážky na kolečkách do blokující polohy. Zablokovat je možno pouze přední kolečka. S pomocí tří dalších lidí vyrovnejte tiskárnu pomocí montážních kolíků na zásobníku 4 a položte tiskárnu na zásobník. POZOR: Aby nedošlo k přiskřípnutí prstů, zvedejte tiskárnu pomocí držadel na stranách. Z tiskárny demontujte zásobník 2 a zásobník 3. Placer låsetapperne på de forreste hjul i låst position. Kun de forreste hjul låses. Juster med hjælp fra tre personer printeren i forhold til monteringstapperne på Bakke 4, og sænk printeren ned på bakken. FORSIGTIG! Løft i håndtagene på printerens sider for at undgå at få fingrene i klemme. Fjern Bakke 2 og Bakke 3 fra printeren. Drücken Sie die Sperrbolzen an den Vorderrädern in die verriegelte Position. Es werden nur die Vorderräder gesperrt. Richten Sie den Drucker mit Hilfe von drei weiteren Personen auf die Befestigungsstifte an Fach 4 aus, und setzen Sie den Drucker auf das Fach. VORSICHT: Heben Sie zum Vermeiden gequetschter Finger den Drucker an den seitlich angebrachten Griffen nach oben. Ziehen Sie Fach 2 und Fach 3 aus dem Drucker. Empuje las lengüetas de las ruedas frontales hasta la posición de bloqueo. Sólo se bloquean las ruedas frontales. Con la ayuda de otras tres personas, alinee la impresora con las patillas de montaje de la bandeja 4 y baje la impresora sobre la bandeja. PRECAUCIÓN: Para no pillarse los dedos, levante la impresora utilizando los asideros de los lados. Quite las bandejas 2 y 3 de la impresora. Placez les languettes de verrouillage des roues avant en position verrouillée. Seules les roues avant peuvent être verrouillées. A l'aide de trois autres personnes, placez l'imprimante à la verticale des goupilles de mise en place du bac 4. Puis, posez l'imprimante sur le bac. ATTENTION : pour éviter de vous pincer les doigts, utilisez les poignées latérales de l'imprimante pour la soulever. Retirez les bacs 2 et 3 de l'imprimante. Spingere le linguette di blocco sulle ruote anteriori per bloccarle. Tenere presente che solo le ruote anteriori si bloccano. Con l'aiuto di altre tre persone, allineare la stampante ai piedini di blocco sul Vassoio 4 e abbassarla sul vassoio. ATTENZIONE: Per evitare eventuali danni alle dita, sollevare la stampante utilizzando le apposite maniglie laterali. Rimuovere il Vassoio 2 e il Vassoio 3 dalla stampante. Español Français Italiano

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

English
Česky
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
6
7
8
Push the locking tabs on the front wheels to the
locked position. Only the front wheels lock.
With the assistance of three other people, align
the printer with the mounting pins on Tray 4 and
lower the printer onto the tray.
CAUTION:
To
avoid pinching fingers, lift the printer using the
handles on its sides.
Remove Tray 2 and Tray 3 from the printer.
Zatlačte blokovací zarážky na kolečkách do
blokující polohy. Zablokovat je možno pouze
přední kolečka.
S pomocí tří dalších lidí vyrovnejte tiskárnu
pomocí montážních kolíků na zásobníku 4 a
položte tiskárnu na zásobník.
POZOR:
Aby
nedošlo k přiskřípnutí prstů, zvedejte tiskárnu
pomocí držadel na stranách.
Z tiskárny demontujte zásobník 2 a zásobník 3.
Drücken Sie die Sperrbolzen an den
Vorderrädern in die verriegelte Position. Es
werden nur die Vorderräder gesperrt.
Richten Sie den Drucker mit Hilfe von drei
weiteren Personen auf die Befestigungsstifte an
Fach 4 aus, und setzen Sie den Drucker auf
das Fach.
VORSICHT:
Heben Sie zum
Vermeiden gequetschter Finger den Drucker an
den seitlich angebrachten Griffen nach oben.
Ziehen Sie Fach 2 und Fach 3 aus dem
Drucker.
Empuje las lengüetas de las ruedas frontales
hasta la posición de bloqueo. Sólo se bloquean
las ruedas frontales.
Con la ayuda de otras tres personas, alinee la
impresora con las patillas de montaje de la
bandeja 4 y baje la impresora sobre la bandeja.
PRECAUCIÓN:
Para no pillarse los dedos,
levante la impresora utilizando los asideros de
los lados.
Quite las bandejas 2 y 3 de la impresora.
Placez les languettes de verrouillage des roues
avant en position verrouillée. Seules les roues
avant peuvent être verrouillées.
A l'aide de trois autres personnes, placez
l'imprimante à la verticale des goupilles de mise
en place du bac 4. Puis, posez l'imprimante sur
le bac.
ATTENTION :
pour éviter de vous pincer
les doigts, utilisez les poignées latérales de
l'imprimante pour la soulever.
Retirez les bacs 2 et 3 de l'imprimante.
Spingere le linguette di blocco sulle ruote
anteriori per bloccarle. Tenere presente che
solo le ruote anteriori si bloccano.
Con l'aiuto di altre tre persone, allineare la
stampante ai piedini di blocco sul Vassoio 4 e
abbassarla sul vassoio.
ATTENZIONE:
Per
evitare eventuali danni alle dita, sollevare la
stampante utilizzando le apposite maniglie
laterali.
Rimuovere il Vassoio 2 e il Vassoio 3 dalla
stampante.
Placer låsetapperne på de forreste hjul i låst
position. Kun de forreste hjul låses.
Juster med hjælp fra tre personer printeren i
forhold til monteringstapperne på Bakke 4, og
sænk printeren ned på bakken.
FORSIGTIG!
Løft i håndtagene på printerens sider for at
undgå at få fingrene i klemme.
Fjern Bakke 2 og Bakke 3 fra printeren.