JVC KD-ADV38 Instructions - Page 158

TROUBLESHOOTING, External component / Externe Komponente / Appareil extérieur, Extern component

Page 158 highlights

D Connecting external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van externe componenten You can connect external components in series as shown in the diagram below. • All the components, adapters or signal cords need to be purchased separately. Sie können beide externe Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Zeichnung unten gezeigt. • Alle Komponenten, Adapter oder Signalkabel müssen getrennt gekauft werden. Vous pouvez connecter des appareils extérieurs en série comme montré sur l'illustration ci-dessous. • Tous les composants, adaptateurs ou cordons de signal doivent être achetés séparément. U kunt externe componenten in serie, als hieronder aangegeven, verbinden. • Alle componenten, adapters en of signaalsnoeren moeten afzonderlijk worden aangeschaft. CAUTION: Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. ACHTUNG: PRÉCAUTION: Vor dem Anschließen der externen Komponenten Avant de connecter les appareils extérieurs, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. assurez-vous que l'appareil est hors tension. WAARSCHUWING: Controleer alvorens de externe componenten aan te sluiten dat dit toestel beslist is uitgeschakeld. • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set "External Input" to "Changer/iPod/D. Player" (see page 55 of the INSTRUCTIONS). • To use other external components via KS-U57 or KS-U58, set "External Input" to "External Input" (see page 55 of the INSTRUCTIONS). • Zur Verwendung eines JVC CD-Wechsler, Apple iPod oder JVC D. player stellen Sie „External Input" auf „Changer/iPod/D. Player" (siehe Seite 55 der BEDIENUNGSANLEITUNG). • Zur Verwendung anderer externer Komponenten über KS-U57 oder KS-U58 stellen Sie „External Input" auf „External Input" (siehe Seite 55 der BEDIENUNGSANLEITUNG). • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou le lecteur D. de JVC, réglez "External Input" sur "Changer /iPod/D. Player " (voir page 55 du MANUEL D'INSTRUCTION). • Pour utiliser d'autres appareils extérieurs via le KS-U57 ou KS-U58, réglez "External Input" sur "External Input" (voir page 55 du MANUEL D'INSTRUCTION). • Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, Apple iPod of JVC D.speler, moet u "External Input" op "Changer/iPod/ D. Player" stellen (zie bladzijde 55 van de GEBRUIKSAANWIJZING). • Voor het gebruik van andere externe componenten via de KS-U57 of KS-U58, moet u "External Input" op "External Input" stellen (zie bladzijde 55 van de GEBRUIKSAANWIJZING). CD changer jack CD-Wechsler-Buchse Prise du changeur de CD Aansluiting voor CD-wisselaar JVC DAB tuner DAB-Tuner von JVC Tuner DAB JVC JVC DAB-tuner JVC CD changer CD-Wechsler von JVC Changeur de CD JVC JVC CD-wisselaar or / oder / ou / of Apple iPod Apple iPod iPod Apple Apple iPod or / oder / ou / of JVC D. player JVC D. Player Lecteur D. JVC JVC D.speler • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. • iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. • iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. To disconnect the connector / Zum Abtrennen des Steckverbinder / Pour déconnecter le connecteur / Ontkoppelen van de stekker Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2). Halten Sie die Steckverbinder-Oberseite fest (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l'extérieur (2). Druk stevig op de bovenkant van de stekker (1) en trek tegelijkertijd de stekker (2) naar u toe. or / oder / ou / of or / oder / ou / of External component Externe Komponente Appareil extérieur Extern component External component Externe Komponente Appareil extérieur Extern component External component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern component Audio cord (not supplied) Audiokabel (nicht mitgeliefert) Codon audio (non fourni) Audiosnoer (niet bijgeleverd) External component Externe Komponente Appareil extérieur Extern component or / oder / ou / of or / oder / ou / of USB devices / USB-Geräte / Périphériques USB / USB-apparatuur USB cable (approx.1.2 m) USB-Kabel (ca. 1,2 m) Câble USB (environ 1,2 m) USB-kabel (ongeveer 1,2 meter) USB device USB-Gerät Périphérique USB USB-apparatuur JVC DAB tuner DAB-Tuner von JVC Tuner DAB JVC JVC DAB-tuner 3.5 mm stereo mini plug 3,5-mm-Stereo-Ministecker Mini fiche stéréo de 3,5 mm 3,5 mm stereo-ministekker External component Externe Komponente Appareil extérieur Extern component *9 Line Input Adapter KS-U57 (separately purchased) *9 Line-Eingangsadapter KS-U57 (getrennt gekauft) *9 Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément) *9 Lijningangsadapter KS-U57 (los verkrijgbaar) *10 Aux Input Adapter KS-U58 (separately purchased) *10 Aux-Eingangsadapter KS-U58 (getrennt gekauft) *10 Adaptateur d'entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément) *10 Aux-ingangsadapter KS-U58 (los verkrijgbaar) You cannot connect a computer to the USB ( ) terminal of the unit. Sie können keinen Computer an den USB ( )Anschluss des Geräts anschließen. Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l'appareil. U kunt geen computer aansluiten op de USB ( )aansluiting van het apparaat. TROUBLESHOOTING • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? • Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords? • Unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? • This unit does not work at all. * Have you reset your unit? FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTES PROBLEMEN OPLOSSEN • Die Sicherung brennt durch. • Le fusible saute. * Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig * Les fils rouge et noir sont-ils racordés angeschlossen? correctement? • Stromversorgung kann nicht eingeschaltet • L'appareil ne peut pas être mise sous tension. werden. * Le fil jaune est-elle raccordée? * Ist die gelbe Leitung angeschlossen? • Kein Ton aus den Lautsprechern. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen? • Ton verzerrt. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? * Sind die (-) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet? • Störgeräusche im Klang. * Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen? • Gerät wird heiß. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? * Sind die (-) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet? • Diese Einheit funktioniert überhaupt nicht. • Pas de son des enceintes. * Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité? • Le son est déformé. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • Interférence avec les sons. * La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? • L'appareil devient chaud. * Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? * Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil? * Haben Sie Ihre Einheit zurückgesetzt? 6 • De zekering slaat door. * Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten? • De stroom kan niet worden ingeschakeld. * Is de gele draad aangesloten? • Er komt geen geluid uit de speakers. * Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten? • Het geluid wordt vervormd. * Is de uitgaande speakerdraad geaard? * Zijn de "-" polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard? • Geluid wordt door ruis gestoord. * Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere snoeren met het chassis van de auto verbonden? • Het apparaat raakt verhit. * Is de uitgaande speakerdraad geaard? * Zijn de "-" polen van de linker- en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard? • Receiver werkt helemaal niet. * Heeft u de receiver teruggesteld?

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330
  • 331
  • 332
  • 333
  • 334
  • 335
  • 336
  • 337
  • 338
  • 339
  • 340
  • 341
  • 342
  • 343
  • 344
  • 345
  • 346
  • 347
  • 348
  • 349
  • 350
  • 351
  • 352
  • 353
  • 354
  • 355
  • 356
  • 357
  • 358
  • 359
  • 360
  • 361
  • 362
  • 363
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • 374
  • 375
  • 376
  • 377
  • 378
  • 379
  • 380
  • 381
  • 382

6
Connecting external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van externe componenten
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen
Ländern.
iPod est une marque de commerce d’Apple
Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays
.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
D
USB cable (approx.1.2 m)
USB-Kabel (ca. 1,2 m)
Câble USB (environ 1,2 m)
USB-kabel (ongeveer 1,2 meter)
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s
chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung
kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Diese Einheit funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie Ihre Einheit zurückgesetzt?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés
correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
*
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
*
Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
*
Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
*
Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
*
Is de uitgaande speakerdraad geaard?
*
Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
*
Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van
kortere en dikkere snoeren met het chassis van
de auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
*
Is de uitgaande speakerdraad geaard?
*
Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
*
Heeft u de receiver teruggesteld?
You can connect external components in series
as shown in the diagram below.
• All the components, adapters or signal cords
need to be purchased separately.
CAUTION:
Before connecting the external components,
make sure that the unit is turned off.
• To use JVC CD changer, Apple iPod or
JVC D. player, set “External Input” to
“Changer/iPod/D. Player” (see page 55 of the
INSTRUCTIONS).
• To use other external components via
KS-U57 or KS-U58, set “External Input”
to “External Input” (see page 55 of the
INSTRUCTIONS).
CD changer jack
CD-Wechsler-Buchse
Prise du changeur de CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur de CD JVC
JVC CD-wisselaar
or /
oder /
ou /
of
or /
oder /
ou /
of
or /
oder /
ou /
of
or /
oder /
ou /
of
USB device
USB-Gerät
Périphérique USB
USB-apparatuur
Audio cord (not supplied)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Codon audio (non fourni)
Audiosnoer (niet bijgeleverd)
or /
oder /
ou /
of
or /
oder /
ou /
of
3.5 mm stereo mini plug
3,5-mm-Stereo-Ministecker
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
3,5 mm stereo-ministekker
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
External component / Externe Komponente / Appareil extérieur /
Extern component
Sie können beide externe Komponenten in Reihe
anschließen, wie in der Zeichnung unten gezeigt.
• Alle Komponenten, Adapter oder Signalkabel
müssen getrennt gekauſt
werden.
ACHTUNG:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Zur Verwendung eines JVC CD-Wechsler, Apple
iPod oder JVC D. player stellen Sie „External
Input“ auf „Changer/iPod/D. Player“ (siehe Seite
55 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Verwendung anderer externer Komponenten
über KS-U57 oder KS-U58 stellen Sie „External
Input“ auf „External Input“ (siehe Seite 55 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
Vous pouvez connecter des appareils extérieurs en
série comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Tous les composants, adaptateurs ou cordons
de signal doivent être achetés séparément.
PRÉCAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs,
assurez-vous que l’appareil est hors tension.
• Pour utiliser un changeur de CD JVC,
un iPod Apple ou le lecteur D. de JVC,
réglez “External Input” sur “Changer
/iPod/D. Player ” (voir page 55 du MANUEL
D’INSTRUCTION).
• Pour utiliser d’autres appareils extérieurs
via le KS-U57 ou KS-U58, réglez “External
Input” sur “External Input” (voir page 55 du
MANUEL D’INSTRUCTION).
U kunt externe componenten in serie, als hieronder
aangegeven, verbinden.
Alle componenten, adapters en of signaalsnoeren
moeten afzonderlijk worden aangeschaft.
WAARSCHUWING:
Controleer alvorens de externe componenten
aan te sluiten dat dit toestel beslist is
uitgeschakeld.
• Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar,
Apple iPod of JVC D.speler, moet u
“External Input” op “Changer/iPod/
D. Player” stellen (zie bladzijde 55 van de
GEBRUIKSAANWIJZING).
• Voor het gebruik van andere externe
componenten via de KS-U57 of KS-U58,
moet u “External Input” op “External
Input” stellen (zie bladzijde 55 van de
GEBRUIKSAANWIJZING).
USB devices / USB-Geräte / Périphériques USB / USB-apparatuur
To disconnect the connector / Zum Abtrennen des Steckverbinder /
Pour déconnecter le connecteur / Ontkoppelen van de stekker
Hold the connector top tightly (
1
), then pull it out (
2
).
Halten Sie die Steckverbinder-Oberseite fest (
1
) und
ziehen Sie ihn heraus (
2
).
Tenez fermement le connecteur par-dessus (
1
) et tirez
vers l’extérieur (
2
).
Druk stevig op de bovenkant van de stekker (
1
) en trek
tegelijkertijd de stekker (
2
) naar u toe.
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
Apple iPod
JVC D. player
JVC D. Player
Lecteur D. JVC
JVC D.speler
*
9
Line Input Adapter KS-U57 (separately
purchased)
*
9
Line-Eingangsadapter KS-U57 (getrennt gekauft)
*
9
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu
séparément)
*
9
Lijningangsadapter KS-U57 (los verkrijgbaar)
*
10
Aux Input Adapter KS-U58 (separately
purchased)
*
10
Aux-Eingangsadapter KS-U58 (getrennt gekauft)
*
10
Adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu
séparément)
*
10
Aux-ingangsadapter KS-U58 (los verkrijgbaar)
You cannot connect a computer to the USB (
)
terminal of the unit.
Sie können keinen Computer an den USB (
)-
Anschluss des Geräts anschließen.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la
prise USB (
) de l’appareil.
U kunt geen computer aansluiten op de USB (
)-
aansluiting van het apparaat.