Pfaff hobbymatic 933 Owner's Manual - Page 16
überprüfen
View all Pfaff hobbymatic 933 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
4 Anlasser niedertreten. Je tiefer man drückt, urn so schnelier näht die Pfaff. Operating the foot control: The more you press down the pedal, the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus (a pédale sera abaissée, plus Ia "Pfaff,> coudra vite. Voetpedaal intrappen. De voetdruk op het pedaal regelt de snelheid van de machine. 4 Oberfadenspannung 112 N = Einstellrnarkierung. Needle thread tension 112 N = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 112 N = repere de reglage. Bovendraads panning 112 N = Instelmarkering Wichtig! Um em gutes Nähergebnis zu erreichen 1st folgendes zu beachten: 1. Eine einwandfreie Nadel. 2. Richtige Oberfaden- bzw. Unterfa denspannung. Die Unterfadenspannung st vom Her steller richtig eingesteilt. 1st nach Prufung der Unterfadenspan nung (s. Seite 8) eine Korrektur erfor derlich, darf die Einstellschraube nut minimal gedreht werden, Oberfadenspannung überprüfen: Die normale Einsteilung liegt rn Bereich von 3 bis 5. Je höher die Zahi, desto fester die Spannung. Uberpruft wird mit einem breiten Zickzackstich. Eine kurze Naht nähen. Die Fadenverknotung soil in der Mitte der beiden Stofflagen liegen. Der Bereich 3 ist zum Knopfiochnähen. 4 Important! The following is essential for obtaining good sewing results: 1. The needle must be in order. 2. The needle- and bobbin thread tensions must be correct. The bobbin thread tension has been cor rectly set at the works. If after checking of the bobbin thread tension (see p. 8) a correction is necessary, the adjusting screw must only be turned minimally. Checking the needle thread tension: Normal setting is between 3 and 5. The higher the number, the tighter the ten sion. To check the tension, set a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads must in terlock in the middle of the material. Setting 3 is for sewing buttonholes. /\ I'