Pfaff hobbymatic 933 Owner's Manual - Page 32

Nadel, auswechseln, System, Changing, needle, Remplacement, I'aiguille, système, Naald, wisselen,

Page 32 highlights

4 Nadel auswechseln (System 130/705 H): • Hauptschalter 125 ausschalten. Schraube N Iösen. Nadel herausnehmen. Neue Nadel (flache Kolbensette nach hinten) ganz nach oben schieben. Schraube festdrehen. • Changing the needle (System 130/705 H): Switch off master switch 125. Loosen screw N. Take out the needle. Push new needle (with its flat side facing rear up as far as it will go. Tighten the screw. Remplacement de I'aiguille (système • 1301705 H): Mettre Ia machine hors a circuit l'interrupteur général 125. Des serrer a vis N et retirer l'aiguille. Engager l'aiguille neuve (le méplat du talon vers l'arrièrel jusqu'a (a butée et serrer (a vis. • Naald wisselen: De stroom uitschake len met hoofdschakelaar 125. Schroef N losdraaien. Naa)d eruit halen. Nieuwe naald (130/705 H) met de platte kant naar de achterzijde, zo hoog mogelijk in de houder schuiven. Schroef A vastdraaien. Transporteur versenken Klappe 119 öffnen. Versenkschieber nach P schieben = versenkt, nach 0 schieben = zum Nähen, Lowering the feed dog Open free arm cover 119. Push the feediowering control toward P (feed dog lowered) or toward 0 (sewing position). Abaissement de Ia griffe Ouvrir le cache 119. Deplacer le curseur abaisse-griffe dans le sens P = griffe escamotée; le déplacer vets 0 pour (a couture. Transporteur uitschakelen: KIep 119 openen. Grendel in r)chting P schuiven = uitge schakeld. Richtung 0 schuiven = weer in werking. 28

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

4
Nadel
auswechseln
(System
130/705
H):
Hauptschalter
125
ausschalten.
Schraube
N
Iösen.
Nadel
herausnehmen.
Neue
Nadel
(flache
Kolbensette
nach
hinten)
ganz
nach
oben
schieben.
Schraube
festdrehen.
Changing
the
needle
(System
130/705
H):
Switch
off
master
switch
125.
Loosen
screw
N.
Take
out
the
needle.
Push
new
needle
(with
its
flat
side
facing
rear
up
as
far
as
it
will
go.
Tighten
the
screw.
Remplacement
de
I’aiguille
(système
1301705
H):
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
l’interrupteur
général
125.
Des
serrer
a
vis
N
et
retirer
l’aiguille.
Engager
l’aiguille
neuve
(le
méplat
du
talon
vers
l’arrièrel
jusqu’a
(a
butée
et
serrer
(a
vis.
Naald
wisselen:
De
stroom
uitschake
len
met
hoofdschakelaar
125.
Schroef
N
losdraaien.
Naa)d
eruit
halen.
Nieuwe
naald
(130/705
H)
met
de
platte
kant
naar
de
achterzijde,
zo
hoog
mogelijk
in
de
houder
schuiven.
Schroef
A
vastdraaien.
Transporteur
versenken
Klappe
119
öffnen.
Versenkschieber
nach
P
schieben
=
versenkt,
nach
0
schieben
=
zum
Nähen,
Lowering
the
feed
dog
Open
free
arm
cover
119.
Push
the
feediowering
control
toward
P
(feed
dog
lowered)
or
toward
0
(sewing
position).
Abaissement
de
Ia
griffe
Ouvrir
le
cache
119.
Deplacer
le
curseur
abaisse-griffe
dans
le
sens
P
=
griffe
escamotée;
le
déplacer
vets
0
pour
(a
couture.
Transporteur
uitschakelen:
KIep
119
openen.
Grendel
in
r)chting
P
schuiven
=
uitge
schakeld.
Richtung
0
schuiven
=
weer
in
werking.
28