Samsung SCD101 User Manual (ENGLISH) - Page 70

Lecture de la cassette, Playback

Page 70 highlights

ENGLISH Playback Lecture de la cassette FRANÇAIS Tape Playback Lecture d'une bande ✤ The playback function works in PLAYER mode only. ✤ La lecture d'une cassette n'est possible qu'en mode magnétoscope. Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors. Lecture sur l'écran LCD ✤ L'écran LCD s'avère très pratique à l'extérieur ou dans une voiture. Lecture sur l'écran de votre téléviseur Playback on a TV monitor ✤ To play back a tape, the television must have a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as the power source for the camcorder. ✤ Pour lire une cassette sur le téléviseur, ce dernier doit disposer d'un système couleur compatible avec celui du caméscope. ✤ Nous recommandons de brancher l'adaptateur secteur du caméscope. Connexion à un téléviseur avec entrée A/V Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks 1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide du câble Audio/Vidéo en respectant le codage des connecteurs : 1. Connect the camcorder and TV with the I Jaune : vidéo AUDIO/VIDEO cable. I The yellow plug : Video S-VIDEO input TV Video input-Yellow Audio input (left)-White Camcorder I Blanc : audio (gauche) I Rouge : audio (droite) I The white plug : Audio(L)-mono I The red plug : Audio(R) Audio input (right)-Red Audio/Video USB DV AUDIO /VIDEO - Pour connecter le caméscope à un téléviseur ou un magnétoscope - If you connect to a monaural TV or VCR, connect the yellow plug (Video) monophonique, branchez respectivement S-VIDEO la fiche jaune (vidéo) et la fiche blanche to the video input of the TV or VCR and the white plug (Audio L) to the audio input of the TV or VCR. 2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. 3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. I Refer to the TV or VCR user's manual. S-VIDEO MIC (audio gauche) aux entrées vidéo et audio de votre appareil. 2. Placez le commutateur sur la position PLAYER. 3. Allumez le téléviseur et sélectionnez le canal vidéo approprié. I Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur ou du magnétoscope. 4. Démarrez la lecture d'une cassette. 4. Play the tape. Notes I You may use an S-VIDEO (optional) cable to obtain better quality pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV. I Even if you use an S-VIDEO (optional) cable, you need to connect an audio cable. I If you connect the cable to the Audio/Video Jack, you will not hear sound from the Camcorder's speakers. 70 Important I Vous pouvez brancher le câble S-VIDÉO (en option) fourni sur votre téléviseur (si celui-ci est équipé d'une prise S-VIDÉO), afin d'obtenir une meilleure qualité d'image. I Même si vous utilisez le câble S-VIDÉO (en option), vous devez connecter un câble audio. I Lorsque vous connectez le câble à la prise AV, aucun son n'est émis par les haut-parleurs.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

ENGLISH
FRANÇAIS
70
70
Lecture de la cassette
Playback
The playback function works in PLAYER mode only.
Playback on the LCD
It is practical to view a tape using the LCD when in a car or
outdoors.
Playback on a TV monitor
To play back a tape, the television must have a compatible
color system.
We recommend that you use the AC Power Adapter as the
power source for the camcorder.
Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks
1.
Connect the camcorder and TV with the
AUDIO/VIDEO cable.
The yellow plug : Video
The white plug : Audio(L)-mono
The red plug : Audio(R)
-
If you connect to a monaural TV or
VCR, connect the yellow plug (Video)
to the video input of the TV or VCR
and the white plug (Audio L) to the
audio input of the TV or VCR.
2.
Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode.
3.
Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO.
Refer to the TV or VCR user
s manual.
4.
Play the tape.
Notes
You may use an S-VIDEO (optional) cable to obtain better quality
pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV.
Even if you use an S-VIDEO (optional) cable, you need to connect
an audio cable.
If you connect the cable to the Audio/Video Jack, you will not hear
sound from the Camcorder's speakers.
Tape Playback
Lecture d’une bande
La lecture d
une cassette n
est possible qu
en mode magn
é
toscope.
Lecture sur l’écran LCD
L
’é
cran LCD s
av
è
re tr
è
s pratique
à
l
ext
é
rieur ou dans une voiture.
Lecture sur l’écran de votre téléviseur
Pour lire une cassette sur le t
é
l
é
viseur, ce dernier doit disposer d'un
syst
è
me couleur compatible avec celui du cam
é
scope.
Nous recommandons de brancher l
adaptateur secteur du
cam
é
scope.
Connexion à un téléviseur avec entrée A/V
1.
Reliez le cam
é
scope au t
é
l
é
viseur
à
l
aide du c
â
ble Audio/Vid
é
o en
respectant le codage des connecteurs
:
Jaune
: vid
é
o
Blanc
: audio (gauche)
Rouge
: audio (droite)
-
Pour connecter le cam
é
scope
à
un
t
é
l
é
viseur ou un magn
é
toscope
monophonique, branchez respectivement
la fiche jaune (vid
é
o) et la fiche blanche
(audio gauche) aux entr
é
es vid
é
o et
audio de votre appareil.
2.
Placez le commutateur sur la position PLAYER.
3.
Allumez le t
é
l
é
viseur et s
é
lectionnez le canal vid
é
o appropri
é
.
Reportez-vous au mode d
emploi du t
é
l
é
viseur ou du magn
é
toscope.
4.
D
é
marrez la lecture d
une cassette.
Important
Vous pouvez brancher le c
â
ble S-VID
É
O (en option) fourni sur votre
t
é
l
é
viseur
(si celui-ci est
é
quip
é
d
une prise S-VID
É
O), afin d
obtenir une meilleure
qualit
é
d
image.
M
ê
me si vous utilisez le c
â
ble S-VID
É
O (en option), vous devez
connecter un c
â
ble audio.
Lorsque vous connectez le c
â
ble
à
la prise AV, aucun son n
est
é
mis par
les haut-parleurs.
DV
USB
AUDIO
/VIDEO
S-VIDEO
MIC
Camcorder
Audio/Video
S-VIDEO
S-VIDEO input
Video input-Yellow
Audio input
(left)-White
Audio input
(right)-Red
TV