Singer 4220 Inspiration Instruction Manual - Page 16
Aspectos básicos de la máquina - machine
View all Singer 4220 Inspiration manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
6 Machine basics Généralités Aspectos básicos de la máquina Adjusting thread tension Tension du fil Ajuste de la tensión del hilo Straight stitch Point droit Costura recta Zig-zag Point zigzag Zig-zag Balanced stitch Point régulier Puntada balanceada Not enough tension: loose stitch Tension insuffisante : points lâches Tensión insuficiente: puntadas sueltas Too much tension: puckered Tension trop forte : fronces Demasiada tensión: fruncido Tension Tension Tensión AUTO Correction Correction Corrección AUTO Correction Correction Corrección AUTO For basic sewing with standard thread, the tension lever will normally remain at the AUTO setting. However, the tension can be tightened or loosened to compensate for decorative stitches, decorative threads, speciality fabrics or certain sewing techniques. Pour une couture de base avec un fil standard, la manette de tension doit normalement être réglée sur AUTO. Cependant, la tension peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'effet de fils décoratifs, points décoratifs, de tissus spéciaux ou de certaines techniques de couture. Para costura básica con hilo común, la palanca de tensión normalmente permanece en AUTO. Sin embargo, la tensión puede aumentarse o disminuirse para balancear las puntadas, especialmente en diferentes tipos de telas o tejidos o bien en algunas técnicas de costura. 28 6 Machine basics Généralités Aspectos básicos de la máquina Fabric, thread and needle table Use only original Singer needles Tableau des tissus, fils et aiguilles Employez seulement les aiguilles originales Singer. Tabla de telas, hilos y agujas Utilice solamente agujas originales Singer. Fabric (according to the weight) Tissu (selon son poids) Tela (conforme su peso) Lightweight Léger Liviano batiste, chiffon, crepe, silk batista batista, mousse- chiffon, line crepe, de soie, seda crêpe soie Medium- linen, weight percale, Moyen piqué, muslin, Mediano velvet, microfiber lin lino, percale percal, piqué piqué, mousse- musse- line lina, velours micro- tana, satén fibres Medium Heavy Épais Mediano pesado Knits Mailles De punto gabardine, tweed, canvas, duck, denim, gingham single knits, double knits, jersey, tricot gabar- gabardine dina, tweed tweed, toile brin, lourde, sarga, jean, cotelé guingan laine puntos tricoteé, cerrados, laine puntos epaiseé dobles, jersey tricot tricot Thread Fil Hilo Coton-wrapped poliester or 100% poliester or mercerized # 60* Coton-wrapped poliester or 100% poliester or mercerized # 50* Coton mélangé polyester ou 100% Polyester ou Mercerisé 60* Coton mélangé polyester ou 100% Polyester ou Mercerisé 50* Algodón retorcido con poliéster, o 100 % Polyester o mercerizada 60* Algodón retorcido con poliéster, o 100 % Polyester o mercerizada 50* Coton-wrapped poliester or 100% poliester or mercerized # 40* Coton mélangé polyester ou 100% Polyester ou Mercerisé 40* Algodón retorcido con poliéster, o 100 % Polyester o mercerizada 40* Coton-wrapped poliester or 100% poliester or nylon Coton mélangé polyester ou 100% Polyester ou Nylon Algodón retorcido con poliéster, o 100 % Polyester o nylon * Not recommended on stretch fabrics. * Déconseillé sur les tissus extensibles * No se recomienda para telas elásticas. Needles Aiguille Agujas Type Catégorie Tipo Size Grosseur Tamaño 2020 11/80 2020 14/90 2020 16/100 Ball point Point balle Punta Esférica 2045 11/80 14/90 16/100 18/110 Always use SINGER needles for best results. Change the needle regularly (approximately after sewing two to three projects). Damaged fabric and poorly formed stitches are usually caused by a bent, blunt or burred needle. The above chart will assist in finding the correct needle for the type and weight of your fabric. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER. Remplacez l'aiguille régulièrement (après avoir cousu deux ou trois projets environ). L'endommagement des tissus et la mauvaise formation des points sont souvent dus à des aiguilles tordues, émoussées ou rugueuses. Le tableau ci-dessus vous aidera à trouver l'aiguille idéale pour le type et l'épaisseur de votre tissu. Siempre utilice agujas SINGER para mejores resultados. Cambie regularmente las agujas (aproximadamente después de coser dos o tres trabajos de costura).Tejidos mal formados o de baja calidad son normalmente causados por una aguja dañada. La tabla de telas, hilos y agujas le ayudará a encontrar la aguja correcta para cada tipo de tela. 29