Singer 4220 Inspiration Instruction Manual - Page 23

Hilvanado, Puntada Recta

Page 23 highlights

8 Straight Stitching Points droits Puntada Recta Begin sewing. Sew 5-6 stitches, then stop. Commencer la couture. Cousez cinq ou six points, puis arrêtez. Comience a coser. Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase. Hold the reverse button down, and sew. The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse button. Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière, renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis relâchez le bouton de marche arrière. Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa. La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa 5-6 puntadas luego libere el botón de retroceso. Continue sewing. At the end, reinforce the stitching by pushing the reverse dial again. Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture en appuyant à nouveau sur le bouton de marche arrière. Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada presionando de nuevo el botón de retroceso. Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta, levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas. 42 9 Basting Bâtir Hilvanado Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch. Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit. Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta. Stitch width Largeur du point Selector de ancho de puntada Needle position Position de l'aiguille Selector de posición de la aguja For Basting set Stitch length to "5". Needle thread tension Push to Negative (-) Tension du fil d'aiguille: poussez vers le signe (-) Selector de tensión del hilo Presione a negativo(-) AUTO Pour bâtir, régler la longueur de point sur « 5 ». Para hilvanar ajuste el largo de puntada a "5". Stitch length Dial Longueur du point Selector de largo de puntada Pattern selector Dial Sélecteur de point Selector de puntadas 5 4 3 2 0 1 Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le releveur du pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta. Levante la palanca del prensatelas. Lower the presser foot. Abaissez le pied presseur. Baje la palanca del prensatelas. 43

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

43
9
Bâtir
Abaissez le pied presseur.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le releveur du pied presseur et
mettez le tissu sous le pied presseur.
Largeur du point
Pour bâtir, régler la longueur de point
sur « 5 ».
Longueur du
point
Para hilvanar ajuste el largo de puntada
a "5".
Sélecteur de point
Tension du fil d'aiguille:
poussez vers le signe (-)
Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille
peut être sélectionnée pour la couture au point droit.
Position de l'aiguille
Selector de posición de la aguja
Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede
seleccionarse cuando se cose con puntada recta.
Selector de largo
de puntada
Selector de tensión del hilo
Presione a negativo(-)
Selector de puntadas
Selector de ancho de puntada
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja
esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas.
Baje la palanca del prensatelas.
Hilvanado
Note: Any of the three needle positions can be selected when
sewing a straight stitch.
Needle position
Stitch width
For Basting set Stitch length to “5”.
Stitch length Dial
Pattern selector Dial
Needle thread tension
Push to Negative (-)
Turn handwheel counter clockwise until the
needle is in the highest position.
Raise presser foot lifter and slide fabric under
the presser foot.
Lower the presser foot.
Basting
AUTO
2
0
5
4
3
1
42
8
Points droits
Commencer la couture.
Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.
Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le
ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière,
renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis
relâchez le bouton de marche arrière.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
dans la position la plus haute. Relevez le pied
presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le
pied presseur.
Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture
en appuyant à nouveau sur le bouton de marche
arrière.
Comience a coser.
Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase.
Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa.
La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa
5-6 puntadas luego libere el botón de retroceso.
Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada
presionando de nuevo el botón de retroceso.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté
en la posición más alta, levante la palanca del
prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.
Puntada Recta
Begin sewing.
Sew 5-6 stitches, then stop.
Hold the reverse button down, and sew.
The machine will sew in reverse, reinforcing the
stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse
button.
Continue sewing.
At the end, reinforce the stitching
by pushing the reverse dial again.
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the
highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from
under the presser foot.
Straight Stitching