HP PageWide Pro 772 Hardware Installation Guide 3 - Page 5

BemÆrk, PoznÁmka, Napomena, AvÍs, Aviso, Avviso, Hinweis, Remarque, Notice

Page 5 highlights

2 EN NOTICE: Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after cartridges have been installed. FR REMARQUE : conservez l'imprimante en position verticale après avoir installé les cartouches pour éviter tout dommage. Ne transportez pas l'imprimante après avoir installé les cartouches. DE HINWEIS: Nach dem Einsetzen der Patronen muss der Drucker in einer aufrechten Position verbleiben, um Schäden zu vermeiden. Nach dem Einsetzen der Patronen darf der Drucker nicht per Luftfracht transportiert werden. IT AVVISO: dopo aver installato le cartucce, mantenere la stampante in posizione verticale in modo da evitare danni. Non spedire la stampante per via aerea dopo aver installato le cartucce. ES AVISO: mantenga la impresora en posición vertical después de instalar los cartuchos para prevenir cualquier daño. No envíe la impresora por vía aérea después de haber instalado los cartuchos. BG CA AVÍS: Mantingueu la impressora en posició vertical després d'instal·lar els cartutxos per evitar danys. No envieu la impressora per transport aeri un cop s'hagin instal·lat els cartutxos. HR NAPOMENA: pisač mora biti u uspravnom položaju nakon umetanja spremnika da bi se spriječilo oštećenje. Pisač nemojte transportirati zračnom poštom nakon umetanja spremnika. CS POZNÁMKA: Tiskárnu s instalovanými kazetami udržujte v poloze nastojato, jinak by se mohla poškodit. Tiskárnu s instalovanými kazetami nepřepravujte letecky. DA BEMÆRK: Sørg for, at printeren er opretstående efter blækpatronerne er blevet installeret, for at forhindre skader. Send ikke printeren som luftfragt, efter blækpatronerne er blevet installeret. 5

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

2
5
DA
BEMÆRK:
Sørg for, at printeren er opretstående efter blækpatronerne er blevet installeret, for at forhindre skader.
Send ikke printeren som luftfragt, efter blækpatronerne er blevet installeret.
CS
POZNÁMKA:
Tiskárnu s instalovanými kazetami udržujte v poloze nastojato, jinak by se mohla poškodit. Tiskárnu
s instalovanými kazetami nepřepravujte letecky.
HR
NAPOMENA:
pisač mora biti u uspravnom položaju nakon umetanja spremnika da bi se spriječilo oštećenje. Pisač
nemojte transportirati zračnom poštom nakon umetanja spremnika.
CA
AVÍS:
Mantingueu la impressora en posició vertical després d'instal·lar els cartutxos per evitar danys. No envieu la
impressora per transport aeri un cop s'hagin instal·lat els cartutxos.
BG
ЗАБЕЛЕЖКА:
Оставете принтера в изправено положение след монтирането на касетите, за да предотвратите
потенциални повреди. Не изпращайте принтера по въздушна поща след поставянето на касетите.
ES
AVISO:
mantenga la impresora en posición vertical después de instalar los cartuchos para prevenir cualquier daño.
No envíe la impresora por vía aérea después de haber instalado los cartuchos.
IT
AVVISO:
dopo aver installato le cartucce, mantenere la stampante in posizione verticale in modo da evitare danni.
Non spedire la stampante per via aerea dopo aver installato le cartucce.
DE
HINWEIS:
Nach dem Einsetzen der Patronen muss der Drucker in einer aufrechten Position verbleiben, um Schäden zu
vermeiden. Nach dem Einsetzen der Patronen darf der Drucker nicht per Luftfracht transportiert werden.
FR
REMARQUE :
conservez l'imprimante en position verticale après avoir installé les cartouches pour éviter tout dommage.
Ne transportez pas l'imprimante après avoir installé les cartouches.
EN
NOTICE:
Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after cartridges
have been installed.