Brother International TN-842A Instruction Manual - English and Spanish
Brother International TN-842A Manual
View all Brother International TN-842A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International TN-842A manual content summary:
- Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 1
TN-841A , 842A, 845A 872A, 875A TL-847A , 848A INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES TWIN NEEDLE LOCK STITCHER Please read this manual before using the machine. Please keep this manual within easy reach for quick reference. ZWEINADEL- - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 2
very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safety instructions below and the explanations given in the instruction manual. With industrial sewing machines, . Keep the oil out of the reach of children. - i - TN-8400, 8700 (English) TL-8400 (English) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 3
Brother dealer or a qualified technician. ¡ If the machine develops a problem, contact your nearest Brother technician. ¡ Ask your Brother dealer or a qualified electrician proper replacement parts as specified by Brother. ¡If any safety devices have machine. ¡Any problems in machine operation which - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 4
montiert werden. ¡ Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. ¡ Weil die Nähmaschine mehr als 46 kg Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf. - iii - TN-8400, 8700 (German) TL-8400 (German) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 5
auftreten, muß der Netzschalter sofort ausgeschaltet werden. Wenden Sie sich danach an den nächsten Brother-Händler oder an einen qualifizierten Fachmann. ¡ Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte zurückgeführt werden können, werden nicht durch die Garantie gedeckt. TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 6
à coudre BROTHER. Avant d'utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans le manuel d'instructions. Pour et des diarrhées. Ranger l'huile hors de portée des enfants. TN-8400, 8700 (French) TL-8400 (French) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 7
de se blesser ou d'endommager la machine. ¡ Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. ¡ Si des dispositifs de sécurité ont été déposés, veiller absolument à les remettre à leur autorisées de la machine ne sera pas couverte par la garantie. - vi - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 8
adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. TN-8400, 8700 (Spanish) TL-8400 (Spanish) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 9
o la máquina podría resultar dañada. ¡ Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por Brother. ¡ Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a instalarlos a autorizadas en la máquina no serán cubiertos por la garantía. - viii - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 10
wenden Sie sich an den nächsten Brother-Händler. 5 Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées sur la machine à coudre. Veiller à suivre les instructions figurant sur les étiquettes à no fuera segura, se corre el peligro de sufrir golpes eléctricos serios. - ix - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 11
1 3 w q e - x - 2 TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 12
assembly 14 5-4. Installing the belt 16 5-5. Installing the bobbin winder 16 5-6. Installing the belt cover 17 6-4. Installing the bobbin or cap 26 6-4-1. Installing the bobbin [841A, 842A, 847A, 872A 26 6-4-2. Installing the cap [845A, TROUBLESHOOTING GUIDE 75 - xi - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 13
der Kniehebel 14 5-4. Riemenmontage 16 5-5. Montage des Spulers 16 5-6. Montage des Riemenschutzes 17 Einsetzen der Spule bzw. der Spulenkapsel ..... 26 6-4-1. Einsetzen der Spule [841A, 842A, 847A, 872A 26 6-4-2. Einsetzen der Spulenkapsel [845A, 848A 77 - xii - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 14
14 5-4. Installation de la courroie 16 5-5. Installation du bobineur de canette 16 5-6. Installation du couvercle de courroie de la canette ou du capuchon ....... 26 6-4-1. Installation de la canette [841A, 842A, 847A, 872A 26 6-4-2. Installation du capuchon [845A, 848A - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 15
de rodilla 14 5-4. Instalación de la correa 16 5-5. Instalación de la bobinadora 16 5-6. Instalación de la cubierta de la correa 25 6-4. Instalación de la bobina o tapa 26 6-4-1. Instalación de la bobina [841A, 842A, 847A 872A 26 6-4-2. Instalación de la tapa [845A, - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 16
DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 1. NAMES OF MAJOR PARTS 1. HAUPTTEILE 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES TN-841A !0 e w o TN-842A, 872A TL-847A r t !1 !0 e w o r t y !1 q q u TN-845A, 875A TL-848A w !0 e o q r t y !1 i !1 u - 1 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 17
être de la jauge d'huile y Levier de couture inverse !1 Couvercle de courroie e Ventanilla medidora del aceite y Palanca de costura hacia atrás !1 Cubierta de la correa - 2 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 18
DE LA MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA BROTHER INDUSTRIES, LTD. T -84 A- [N] Needle mm 4 mm 4 mm 4 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 842A 845A 847A 848A 01F 02F 03F 003 005 003 005 007 001 001 Foundation Miederwaren mm 5 mm 5 mm 5 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm - 3 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 19
Hauteur de griffe d'entraînement Altura del alimentador Needle Nadel Aiguille DP x 5 DP x 5 #11-#16 #14-#22 Aguja 842A 01F 02F 03F 003 005 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm 845A 847A 848A 003 005 007 Non No No Yes Nicht Vorhanden vorhanden Non Oui No Sí - 4 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 20
LA MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA BROTHER INDUSTRIES, LTD. TN-87 A- [872A] TWIN NEEDLE NEEDLE mm 13 mm 1 mm 1 mm 1 mm 1 mm DP x 5 #11 - #16 DP x 5 #14 - #22 DP x 5 #11 - #16 DP x 5 #14 - #22 DP x 17 #16 - #23 No Nicht vorhanden Non No Yes Vorhanden Oui Sí Yes Vorhanden Oui - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 21
Applicable model / Modell / Modèle concerné / Modelo aplicable 841A-003, 842A-003, 847A Cap Kappe Capuchon Tapa ¡Rotary hooks for heavy materials Sufficient oil / Modèle concerné / Modelo aplicable 841A-003, 842A-003, 847A 841A-005, 842A-005 845A, 848A 872A - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 22
surface (like stretchy materials), and that requires making contact with the hook S36994-901 841A-003, 842A-003, 847A point and the needles. ¡Greifer mit verstärkter Greiferspitze Zur Erhöhung der Bestä ideal para prevenir manchas de aceite en el material y el hilo. - 7 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 23
dition pour les modèles 847A et 848A *1: Pieza estándar al momento de salir de fábrica para 841A, 842A, 845A, 872A y 875A *2: Pieza estándar al momento de salir de fábrica para 847A y 848A Thread take ándar aprox. 49 N Débil aprox. 17,64 N Muy débil aprox. 2,94 N - 8 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 24
doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine à coudre. ¡ Percer mm Head rest hole Loch für Oberteilstütze Trou du support de tête Orificio de apoyo de cabeza Motor mounting 16.5 R10 520.5 4-29 190 4-29 A 4-R10 R10 1200 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 25
Power Motor ¡ Select the correct motor from those listed in the above table. ¡ Refer to the instruction manual for the motor for details on in- stalling and using the motor. Single-phase Three-phase 2-pole, úe a las especificaciones de la corriente de su localidad. - 10 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 26
à un technicien qualifié. ¡Pour tout travail concernant le système électrique, s'adresser à un concessionnaire Brother ou à un électricien qualifié. ¡La machine à coudre pèse plus de 46 kg. L'installation né la cubierta de la correa en la cabeza de la máquina. - 11 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 27
q. 5. D e n K u n s t s t o f f b e h ä l t e r u i n d i e Ö l w a n n e q einschrauben. 5. Visser le graisseur en plastique u dans le réservoir d'huile q. 5. Atornillar la copa de lubricación de plástico u en el depósito de aceite q. - 12 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 28
no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no quedará bien estable al inclinarla hacia atrás. - 13 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 29
t en utilisant le releveur r r de barre de pied presseur. t 2. Ajuste del levantador de rodilla. 1) Bajar el prensatelas t usando el levantador de barra de prensatelas r. - 14 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 30
mm de la placa de aguja cuando se presiona completamente la placa de levantador de rodilla q. 8) Después de ajustar completamente, apretar fuertemente la tuerca o. - 15 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 31
t. 4. Tirar del brazo presionador de la bobina q hacia atrás y verificar que exista una separación de aproximadamente 8 mm entre la rueda de la bobinadora w y la correa e. - 16 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 32
cubierta de la correa D t de manera que se superponga a la cubierta de la correa U q unos 2-3 mm, y luego apretar provisionalmente los dos tornillos y. 2-3 mm v q vt - 17 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 33
q while referring to the cotton stand instruction manual, and then install the cotton stand q broche porte-bobine q en se reportant au manuel d'instructions de la broche porte-bobine, puis installer la soporte del carrete q consultando el manual de instrucciones del soporte, y luego instalar el soporte - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 34
pendant une longue période. ¡ Utiliser seulement l'huile de lubrification (Nisseki Sewing Lube 10) recommandée par Brother. ¡ La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por referencia en la mirilla para el nivel de aceite w. - 19 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 35
mit Öl auf. Remplir d'huile les réservoirs auxiliaires gauche et droit environ à moitié. Llenar aproximadamente hasta la mitad los tanques de aceite secundarios izquierdo y derecho. - 20 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 36
change the direc- tion of rotation to the correct direction while referring to the instruction manual for the motor. 1. Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an und ón de rotación a la dirección correcta consultando el manual de instrucciones del motor. - 21 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 37
los tornillos q, mantener las agujas w con su ranura larga hacia adentro, insertarlas completamente en las barras de la aguja, y volver a apretarlas con los tornillos q. - 22 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 38
a la derecha y a la izquierda. 2. Después de tirar hacia arriba las perillas de los cangrejos e, sacar la esquina de la tapa r para desmontar la tapa r. - 23 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 39
thread cannot be wound on evenly, loosen the screw r and move the bobbin winder guide t to the side where there is less thread. * Turn the adjustment screw y Hinweis: D e r F a d e n s o l l t e h ö c h s t e n s z u 8 0 % d e r Spulenkapazität aufgewickelt werden. - 24 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 40
reviendra automatiquement à sa place. * Si le fil ne se bobine pas uniformément, desserrer la vis r et déplacer le guide t du bobineur de canette vers le côté où il y a moins de fil. * Tourner la vis de réglage y pour un máximo de 80% de la capacidad de la bobina. - 25 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 41
the bobbin [841A, 842A, 847A, 872A] 6-4-1. Einsetzen der Spule [841A, 842A, 847A, 872A] 6-4-1. Installation de la canette [841A, 842A, 847A, 872A] 6-4-1. Instalación de la bobina [841A, 842A, 847A, 872A] q de aproximadamente 50 mm. 7. Cerrar las placas laterales. - 26 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 42
ranuras B y C y luego a través del muelle de prevención de flojedades en el hilo r. 3) Pasar el hilo a través del agujero del hilo t y sacar unos 50 mm. - 27 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 43
la aguja y a su posición superior. 4. Insertar la tapa w en el cangrejo. 5. Empujar la perilla del cangrejo u para que quede horizontal. 6. Cerrar la mesa deslizante. - 28 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 44
lado izquierdo primero. ¡ La posición del protector de dedos w puede ser ajustada. Se debe asegurar de bajarlo una vez que haya terminado de enhebrar. - 29 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 45
tensión. q w [841A, 842A, 847A, 872A] [845A, 848A ético Arm thread guide Fadenführung Guide-fil du bras . Arm thread guide Fadenführung Guide-fil du bras Guiahílo del guide. Bei Verwendung von Synthetik-Fäden den mitgelieferten Filz in die Fadenführung einsetzen. Placer le feutre dans le guide - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 46
podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. [842A, 845A, 847A, 848A, 872A, 875A] Turn the stitch length dial q clockwise or counterclockwise so that the . * Cuanto mayor sea el número, más larga será la puntada. - 31 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 47
de la alimentación q salte hacia afuera.) Nota: No oprimir el botón del regulador de la alimentación q mientras se está usando la máquina de coser. - 32 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 48
l'aiguille s Para que deje de funcionar la barra de aguja de la derecha: Parada de aguja Mover la palanca de detención q hacia la posición "R". - 33 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 49
volverá su posición original de forma automática. 6-7-2. Number of stitches: quick-reference guide 6-7-2. Bestimmung der Stichzahl 6-7-2. Tableau fixant le nombre de points 6-7-2. Número de puntadas: para 40° y largo de puntada de 2,9 mm, el número de puntadas será 6. - 34 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 50
ninguna de las piezas móviles o colocar ningún objeto sobre la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. - 35 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 51
7-2. Backtacking [842A, 845A, 847A, 848A, 872A, 875A] 7-2. Verriegeln [842A, 845A, 847A, 848A, 872A, 875A] 7-2. Point d'arrêt [842A, 845A, 847A, 848A, 872A, 875A] 7-2. Rematado [842A, 845A, 847A la posición inicial, la alimentación continuará de siendo hacia adelante. - 36 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 52
Drehen der q Schraube q für die verschiedenen Stoff- und Fadenarten eingestellt werden. Less tension Geringere Spannung * For caps * Im Falle einer Spulenkapsel More tension Höhere Spannung - 37 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 53
Stiche ./ ¡ Decrease the pressure. ¡ Den Stoffdrückerfußdruck verringern. Becomes stronger Stärker 26 mm-31 mm The presser foot pressure should be as weak as possible, but strong enough so N Adjustment screw height Einstellschraube 31 mm 39.2 N 28 mm 49 N 26 mm - 38 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 54
girando el tornillo de ajuste de tensión del hilo inferior q. Moins de tension Menos tensión * Pour les capuchons * Para tapas Pulus de tension Más tensión - 39 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 55
Augmenter la pression. ¡ Aumentar la presión Les points sont froncés. Puntadas encarrujadas Plus forte Aumenta 26 mm-31 mm ./ ¡ Diminuer la pression. ¡ Disminuir la presión. La pression du pied 28 mm Pour des matériaux épais Para tejidos gruesos 49 N 26 mm - 40 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 56
842A-02F, 03F] 9. CAMBIO ENTRE ALIMENTACION POR AGUJA E INFERIOR [842A-02F, 03F] 9. SWITCHING BETWEEN NEEDLE FEED AND LOWER FEED [842A-02F, 03F] 9. UMSCHALTEN ZWISCHEN NADEL-UND UNTERTRANSPORT [842A e Lower feed Untertransport t Timing pulley D r Steuerscheibe D - 41 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 57
842A-02F, 03F] 9. UMSCHALTEN ZWISCHEN NADEL-UND UNTERTRANSPORT [842A-02F, 03F] 9. COMMUTATION ENTRE ENTRAINEMENT PAR AIGUILLE ET ENTRAINEMENT INFERIEUR [842A-02F, 03F] 9. CAMBIO ENTRE ALIMENTACION POR AGUJA E INFERIOR [842A ein. 11. Bringen Sie den Stoffdrückerfuß an. - 42 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 58
INFERIEUR [842A-02F, 03F] 9. CAMBIO ENTRE ALIMENTACION POR AGUJA E INFERIOR [842A-02F, 03F] 9. COMMUTATION ENTRE ENTRAINEMENT PAR AIGUILLE ET ENTRAINEMENT INFERIEUR [842A-02F, 03F D r Conjunto de eje oscilante Polea de sincronización D de barra de aguja - 43 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 59
842A-02F, 03F] 9. UMSCHALTEN ZWISCHEN NADEL-UND UNTERTRANSPORT [842A-02F, 03F] 9. COMMUTATION ENTRE ENTRAINEMENT PAR AIGUILLE ET ENTRAINEMENT INFERIEUR [842A-02F, 03F] 9. CAMBIO ENTRE ALIMENTACION POR AGUJA E INFERIOR [842A ). Faire attention au support du crochet ratatif lors TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 60
be carried out each day in order to maintain the performance of this machine and to ensure a long service life. Furthermore, if the sewing machine has not been used for a long period of time, carry y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. - 45 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 61
. s Ajout d'huile * Utiliser seulement de l'huile de graissage (Nisseki Sewing Lube 10) spécifiée par Brother. 1. Si le niveau d'huile baisse jusqu'à la ligne de référence inférieure marquée sur la fenêtre a enroscar el recipiente de aceite e en la bandeja de aceite. - 46 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 62
á rota. * Si la punta de la aguja estuviera rota, la aguja deberá ser reemplazada. 3. Bajar el protector de dedos r. 4. Realizar una costura de prueba. - 47 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 63
of the sewing machine should only be carried out by qualified personnel. ¡ Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out any maintenance and inspection of the electrical réglages, veiller à respecter scrupuleusement toutes les précautions de sécurité. - 48 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 64
por personal especializado. ¡Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo te de machine vers l'arrière. 3. Desserrer la vis w relever ou abaisser le support e des griffes de telle sorte que les griffes q se relèvent d'environ 1,0 49 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 65
y. 5. Apretar el tornillo t. 6. Ajustar la presión del prensatelas girando el tornillo de ajuste del prensatelas w, y luego apretarlo con la tuerca q. (Consultar la página 40.) - 50 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 66
el tornillo de fijación i. 2. Aflojar la perilla y, y luego girar la perilla de ajuste o para ajustar la tensión. 3. Apretar el tornillo i, y luego apretar la perilla y. - 51 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 67
la position médiane de la plage d'utilisation du guide !0 du ressort du releveur de fil. 1. Desserrer la vis !1. 2. Desserrer le bouton y, puis tourner les guides !0 des ressorts de releveur de fil gauche et ón. 3. Apretar el tornillo !1, y luego apretar la perilla y. - 52 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 68
la vis C de manière que l'engrenage t de l'arbre inférieur entre légèrement en contact avec la plaque y du guide-fil. En outre, serrer la vis C sans l'éloigner de sa butée. 1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina tornillo C sin moverlo de su posición de parada. - 53 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 69
mientras los tornillos de ajuste o estén flojos, de lo contrario se cambiará la sincronización entre la aguja y el cangrejo. 4. Apretar los tornillos de ajuste o. - 54 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 70
abridor !0 sea de 0,2 mm cuando el abridor !0 se empuja en la dirección de la flecha tanto como sea posible. 2. Apretar el tornillo de fijación !1. - 55 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 71
elevación de la barra de agujas [841A, 842A, 847A, 872A] a !3 !2 841A 842A 872A 847A s Needle bar height 1. Change the de la barre à aiguille !2 doit être alignée avec le bord inférieur du support !3 de la barre à aiguille. 4. Desserrer la vis !4 et élever et abaisser TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 72
mm 3 mm 3 mm 2.4 mm 2,4 mm 2,4 mm 2,4 mm 00F 01F 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2.4 mm 2,4 mm 2,4 mm 2,4 mm 842A 02F 03F 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2.4 mm 2,4 mm 2,4 mm 2,4 mm 003 005 2 mm 2 mm 2 mm 2 mm 3 mm 3 005 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 2.4 mm 2,4 mm 2,4 mm 2,4 mm - 57 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 73
line b on the needle bar !2 will be aligned with the lower edge of the needle bar supporter !3. The rotary hook tip !5 must be aligned with the center of the needle at this time. con el centro de la aguja. 15. Instalar el alimentador. 16. Instalar la placa de aguja. - 58 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 74
The reference line b on the needle bar !2 will be aligned with the lower edge of the needle bar supporter !3. The rotary hook tip !5 must be aligned with the center of the needle at this time. 05. Tilt screw !7. 11. Install the feed dog. 12. Install the needle plate. - 59 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 75
H.) La ligne de référence b marquée sur la barre à aiguille !2 sera alignée avec le bord inférieur du support !3 de la barre à aiguille. A ce moment, l'extrémité du crochet rotatif !5 doit être alignée avec le 11. Instalar el alimentador. 12. Instalar la placa de aguja. - 60 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 76
Lösen Sie die Schmierungsschraube q nicht zu stark, weil sonst das Öl im Ölbehälter rasch aufgebraucht wird. s Guide de réglage de lubrification 1. Incliner la tête de machine vers l'arrière. 2. Tourner la vis q de aceite en el tanque de aceite se gastará rápidamente. - 61 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 77
de aceite en el papel. (El ajuste estará bien si al cabo de 10 segundos se esparce la cantidad de aceite indicada a la izquierda.) - 62 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 78
line Referenzlinie Ligne de référence Línea de referencia [841A] Mark Markierung Repère Marca w q [842A, 845A, 847A, 848A, 872A, 875A] Red dot Roter Punkt Point rouge Punto rojo 1. Remove the máquina. 7. Cambiar la cubierta de la correa. 8. Instalar las agujas. - 63 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 79
¡ Les jauges doivent être remplacées exclusivement par des pièces spécifiées par Brother. ¡ El cambio de las piezas calibradas debe ser realizado por personal técnico calificado. ¡ Desconectar solo deben ser cambiadas por las piezas especificadas por Brother. - 64 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 80
machine head. 9. Klappen Sie das Maschiennoberteil zurück. 9. Incliner la tête de machine vers l'arrière 9. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás. - 65 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 81
needle. 3. Attach the feed dog q. [841A, 842A, 847A, 872A] 1) Turn the machine pulley and Den Transporteur q anbringen. [841A, 842A, 847A, 872A] 1) Drehen . 3. Fixer les griffes q. [841A, 842A, 847A, 872A] 1) Tourner la poulie . 3. Colocar el alimentador q. [841A, 842A, 847A, 872A] 1) Girar la polea - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 82
CHANGEMENT DE LA LARGEUR D'AIGUILLE) 12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA) a 841A 842A 872A t a 847A A B C 845A 848A 875A y D t e r 0.05 mm 0,05 mm 4. Check cangrejo r a 0,05 mm. Después de ajustar, apretar los tornillos A, B y C. - 67 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 83
Position basse Posición inferior Needle center Nadelmitte Centre de l'aiguille Centro de las agujas 1-1.5 mm 841A - 842A 845A- - 2.4 mm 872A 875A - 847A 848A --- 2.0 mm 07. Adjust the needle bar lift . 09. Colocar la placa de agujas. 10. Colocar el prensatelas. - 68 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 84
¡ Les pièces en option doivent être remplacées exclusivement par des pièces spécifiées par Brother. ¡ Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d'huile lubrifiante, afin el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. - 69 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 85
tres tornillos de ajuste o. 12. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior. 13. Desmontar el cangrejo !0. - 70 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 86
Position basse Posición inferior b b !2 !2 841A 842A 872A 847A 845A 848A 875A s Installation 1. Insert the en bas de la barre à aiguille soit alignée avec le bord inférieur du support !3 de la barre à aiguille. Ensuite, serrer les trois vis o. REMARQUE: Afin TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 87
Schiebeplatten w an. 14. Tragen Sie 1-2 Tropfen Öl auf den linken und rechten Greiferlaufring !6 auf. 15. Stellen Sie die Greiferschmierung wie auf Seite 61 beschrieben ein. - 72 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 88
las placas deslizantes w. 14. Agregar 1-2 gotas de aceite a las pistas de cangrejo izquierda y derecha !6. 15. Ajustar la lubricación del cangrejo consultando la página 61. - 73 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 89
superior nuevo e y apretar con el tornillo w. 2. Ajustar la tensión del resorte de tirahilos r. (Consultar la página 51.) 3. Apretar el tornillo q. 4. Cerrar la placa delantera. - 74 - TN-8400, 8700 TL-8400 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 90
14. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS 14. TROUBLESHOOTING GUIDE Be sure to check the following before calling an authorized service station. CAUTION ¡ Turn off the power switch and disconnect the power cord before carrying out troubleshooting. The motor will keep turning even after the power - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 91
Problem 4. Skipped stitches 5. Poor thread tightening 6. Broken needles 14. TROUBLESHOOTING GUIDE feed dog, re-install the feed dog. [841A, 842A, 847A, 872A] If the needle bar has been turned product liability regulations. 66 (Step 3) Caution ¡ If problems 2 to 6 above are not due to the cause - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 92
TROUBLESHOOTING GUIDE netzkabel? ¡ Ist der Keilriemen montiert? Seite 16 2. Der Ober- oder Unterfaden ¡ Verbogene Nadelspitze mit einem Schleifstein glattgeschliffen oder ersetzt werden. ¡ Zu gering Keilriemenspannung? 16 Die Riemenspannung einstellen, so daß der Riemen 10-14 mm - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 93
14. TROUBLESHOOTING GUIDE 14. FEHLERSUCHE 14. RECHERCHES DE PANNES 14 Transporteurs einsticht, muß der Transporteur nochmals neu angebracht werden. [841A, 842A, 847A, 872A] Falls die Nadelstange gedreht wurde, muß sie das Verkaufsgeschäft wenden. - 78 - TN-8400, 8700 (German) TL-8400 (German) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 94
. TROUBLESHOOTING GUIDE 14 d'alimentation est-il débranché? ¡ La courroie trapézoïdale est-elle installée? Page 16 2. Le fil de l'aiguille et le fil ¡ La pointe de l'aiguille est-elle de la courroie trapézoîdale est-elle trop faible? 16 Régler de manière que la courroie trapézoïdale s'enfonce de 10 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 95
tension de fil. 6. Aiguilles cassées 14. TROUBLESHOOTING GUIDE 14. FEHLERSUCHE 14. RECHERCHES DE PANNES 14. GUIA de la griffe d'entraînement, réinstaller la griffe d'entraînement. [841A, 842A, 847A, 872A] Si la barre à aiguille a tourné, la tourner à 80 - TN-8400, 8700 (French) TL-8400 (French) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 96
TROUBLESHOOTING GUIDE quemados? ¡ ¿El enchufe está desconectado? ¡ ¿La correa en V está instalada? Página 16 2. El hilo de la aguja y el hilo ¡ ¿La punta de la aguja está doblada ón de la correa trapezoidal está demasiado débil? 16 Ajustar de manera que la deflexión de la correa en V sea 10-14 - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 97
no está bien apretado. 6. Agujas rotas 14. TROUBLESHOOTING GUIDE 14. FEHLERSUCHE 14. RECHERCHES DE PANNES 14. aguja en el alimentador, volver a instalar el alimentador. [841A, 842A, 847A, 872A] Si la barra de agujas no volviera, girarla máquina. - 82 - TN-8400, 8700 (Spanish) TL-8400 (Spanish) - Brother International TN-842A | Instruction Manual - English and Spanish - Page 98
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone: 81-52-824-2177 118-W42 S92W42-102 2002.03. B (1)
TN-841A, 842A, 845A
872A, 875A
TL-847A, 848A
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TWIN NEEDLE LOCK STITCHER
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
ZWEINADEL-STEPPSTICHMASCHINE
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
PIQUEUSE POINT NOUE - 2 AIGUILLES
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
DOS AGUJAS DOBLE ARRASTRE
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.