Brother International TN-842A Instruction Manual - English and Spanish - Page 31
Installing the belt, 5-5. Installing the bobbin winder, 4. Instalación de la correa
View all Brother International TN-842A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 31 highlights
5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-4. Installing the belt 5-4. Riemenmontage 5-4. Installation de la courroie 5-4. Instalación de la correa q 10-14mm w 1. Tilt back the machine head, and then place the belt q onto the motor pulley and the machine pulley. 2. Turn the nut w to adjust so that there is 10-14 mm of deflection in the belt q when it is pressed with a finger with a force of 5 N. 1. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück und bringen Sie den Riemen q an der Riemenscheibe des Motors und der Nähmaschine an. 2. Stellen Sie die Riemenspannung mit der Mutter w ein, so daß der Riemen um 10 bis 14 mm eingedrückt wird, wenn er mit einer Kraft von 5 N gedrückt wird. 1. Incliner la tête de machine vers l'arrière, puis placer la courroie q sur la poulie de moteur et sur la poulie de machine. 2. Tourner l'écrou w pour régler de manière que la courroie q s'enfonce de 10-14 mm lorsqu'on appuie sur la courroie avec un doigt avec une force de 5 N. 1. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás, y luego colocar la coorea q sobre la polea del motor y la polea de la máquina. 2. Girar la tuerca w para ajustar de manera que la correa q tenga una deflexión de 10-14 mm al presionarla con un dedo haciendo una fuerza de 5 N. 5-5. Installing the bobbin winder 5-5. Installation du bobineur de canette 5-5. Montage des Spulers 5-5. Instalación de la bobinadora w t w q e 5 mm q e 8 mm 1. Push down the bobbin presser arm q as far as it will go. 2. Place the bobbin winder wheel w so that it pushes the belt e by approximately 5 mm, and then place the bob- bin winder r so that it is parallel with the belt hole in the work table. 3. Install the bobbin winder r to the work table with the two screws t. 4. Pull the bobbin presser arm q back and check that there t is approximately 8 mm of clearance between the bob- r bin winder wheel w and the belt e. 1. Drücken Sie den Spulenarm q so weit wie möglich nach unten. 2. Positionieren Sie das Spulerrad w, so daß der Riemen e um ungefähr 5 mm eingedrückt wird und richten Sie den Spuler r parallel zur Riemenöffnung im Nähtisch aus. 3. Befestigen Sie den Spuler r mit den beiden Schrauben t am Nähtisch. 4. Ziehen Sie den Spulenarm q zurück und kontrollieren Sie, ob der Abstand zwischen dem Spulerrad w und dem Riemen e ungefähr 8 mm beträgt. 1. Abaisser au maximum le bras q du presseur de canette. 2. Placer la roue w du bobineur de canette de manière qu'elle pousse la courroie e d'environ 5 mm, puis placer le bobineur de canette r parallèlement au trou de courroie dans la table de travail. 3. Installer le bobineur de canette r sur la table de travail à l'aide des deux vis t. 4. Tirer le bras q du presseur de canette vers l'arrière et vérifier qu'il y ait un écart d'environ 8 mm entre la roue w du bobineur de canette et la courroie e. 1. Empujar hacia abajo tanto como sea posible el brazo presionador de la bobina q. 2. Colocar la rueda de la bobinadora w de manera que empuje la correa e aproximadamente 5 mm, y luego colocar la bobinadora r de manera que quede paralela con el orificio de la correa en la mesa de trabajo. 3. Instalar la bobinadora r en la mesa de trabajo con los dos tornillos t. 4. Tirar del brazo presionador de la bobina q hacia atrás y verificar que exista una separación de aproximadamente 8 mm entre la rueda de la bobinadora w y la correa e. - 16 - TN-8400, 8700 TL-8400