Brother International TN-842A Instruction Manual - English and Spanish - Page 75

Setzen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Nadelstangenklammer

Page 75 highlights

11. STANDARD ADJUSTMENTS 11. STANDARDEINSTELLUNGEN 11. REGLAGES STANDARD 11. AJUSTES ESTANDARES 01. Entfernen Sie die Stichplatte. 02. Entfernen Sie den Transporteur. 03. Stellen Sie die Stichlänge je nach dem Modell und der Ausführung der Maschine auf der Skala auf 2 (2 mm) bzw. 3 (3 mm) ein. (Siehe Tabelle.) 04. Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Nadelstange !2 von der untersten Position um H mm bochzustellen. (Siehe Tabelle für den Wert H.) Die Bezugslinie b auf der Nadelstange !2 ist jetzt auf die untere Kante der Nadelstangenhalterung !3 ausgerichtet. Die Greiferspitze !5 muß dabi auf die Nadelmitte ausgerichtet sein. 05. Klappen Sie das Maschienenoberteil nach hinten um, lösen Sie die drei Schrauben !6 und richten Sie die Greiferspitze !5 auf die Nadelmitte aus. 06. Ziehen Sie die Schrauben !6 wieder fest. 07. Der Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze !5 muß 1-1,5 mm betragen, wenn die Greiferspitze !5 auf die Nadelmitte ausgerichtet ist. 08. Lösen Sie die Schraube !7 und ziehen Sie die Nadelstangenklammer !8 zum Entfernen nach unten. 09. Stellen Sie den Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze !5 mit der Schraube !9 auf 1-1,5 mm ein. 10. Setzen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Nadelstangenklammer !8 so weit wie möglich in das Loch der Nadelstange !2 ein und kontrollieren Sie, ob der Abstand 1-1,5 mm beträgt. Befestigen Sie die Klammer mit der Schraube !7. 11. Bauen Sie den Transporteur wieder ein. 12. Bringen Sie die Stichplatte wieder an. 01. Retirer la plaque à aiguille. 02. Retirer la griffe d'entraînement. 03. Régler la longueur de point à 2 (environ 2 mm) ou à 3 (environ 3 mm) sur l'échelle, en fonction du modèle et des spécifications de la machine. (Se reporter au tableau.) 04. Tourner la poulie de machine de manière à élever la barre à aiguille !2 de H mm à partir de sa position la plus basse. (Se reporter au tableau pour ce qui concerne la valeur de H.) La ligne de référence b marquée sur la barre à aiguille !2 sera alignée avec le bord inférieur du support !3 de la barre à aiguille. A ce moment, l'extrémité du crochet rotatif !5 doit être alignée avec le centre de l'aiguille. 05. Incliner la tête de machine vers l'arrière, desserrer les trois vis !6, puis aligner l'extrémité du crochet rotatif !5 avec le centre de l'aiguille. 06. Serrer les vis !6. 07. L'écart entre le côté supérieur de l'orifice d'aliguille et l'extrémité du crochet rotatif !5 doit être de 1-1,5 mm lorsque l'extrémité du crochet rotatif !5 est alignée avec le centre de l'aiguille. 08. Desserrer la vis de fixation !7 puis abaisser le pinceur !8 de le barre à aiguille pour le retirer. 09. Tourner la vis !9 pour régler de manière que l'écart entre le bord supérieur de l'orifice d'aiguille et l'extrémité du crochet rotatif !5 soit de 1-1,5 mm. 10. Une fois le réglage terminé, insérer à fond le pinceur !8 de la barre à aiguille dans l'orifice de la barre à aiguille !,2 puis vérifier que l'écart est bien de 1-1,5 mm. La fixer en serrant la vis de fixation !7. 11. Installer la griffe d'entraînement. 12. Installer la plaque à aiguille. 01. Quitar la placa de agujas. 02. Desmontar el alimentador. 03. Ajustar el largo de puntada a 2 (aprox. 2 mm) o 3 (aprox. 3 mm) en la escala, dependiendo del modelo y especificaciones de la máquina. (Consultar el cuadro a continuación.) 04. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de agujas !2 H mm de su posición más baja (Consultar el cuadro por el valor de H). La línea de referencia b en la barra de agujas !2 debe estar alineada con el borde inferior del soporte de la barra de agujas !3. La punta del cangrejo !5 debe estar alineada al mismo tiempo con el centro de la aguja. 05. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina, aflojar los tres tornillos !6, y luego alinear la punta del cangrejo !5 con el centro de la aguja. 06. Apretar los tornillos !.6 07. La distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta del cangrejo !5 debe ser 1-1,5 mm cuando la punta del cangrejo !5 está alineada con el centro de la aguja. 08. Alinear el tornillo de fijación !7 y luego tirar de la abrazadera de la barra de agujas !8 hacia abajo para desmontarla. 09. Girar el tornillo !9 para ajustar de manera que la distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta del cangrejo !5 sea 1-15 mm. 10. Después terminar el ajuste, insertar la abrazadera de la barra de agujas !8 en el orificio de la barra de agujas !2 tanto como sea posible y verificar que la distancia sea 1-1,5 mm. Asegurarla apretando el tornillo de fijación !.7 11. Instalar el alimentador. 12. Instalar la placa de aguja. - 60 - TN-8400, 8700 TL-8400

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

– 60 –
TN-8400, 8700
TL-8400
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
0
1.
Entfernen Sie die Stichplatte.
0
2.
Entfernen Sie den Transporteur.
0
3.
Stellen Sie die Stichlänge je nach dem Modell und der Ausführung der Maschine auf der Skala auf 2 (2 mm) bzw. 3
(3 mm) ein. (Siehe Tabelle.)
0
4.
Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Nadelstange
!2
von der untersten Position um H mm bochzustellen. (Siehe
Tabelle für den Wert H.)
Die Bezugslinie
b
auf der Nadelstange
!2
ist jetzt auf die untere Kante der Nadelstangenhalterung
!3
ausgerichtet.
Die Greiferspitze
!5
muß dabi auf die Nadelmitte ausgerichtet sein.
0
5.
Klappen Sie das Maschienenoberteil nach hinten um, lösen Sie die drei Schrauben
!
6
und richten Sie die Greiferspitze
!5
auf die Nadelmitte aus.
0
6.
Ziehen Sie die Schrauben
!6
wieder fest.
0
7.
Der Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze
!
5
muß 1–1,5 mm betragen, wenn die
Greiferspitze
!5
auf die Nadelmitte ausgerichtet ist.
0
8.
Lösen Sie die Schraube
!7
und ziehen Sie die Nadelstangenklammer
!8
zum Entfernen nach unten.
0
9.
Stellen Sie den Abstand zwischen der oberen Kante des Nadellochs und der Greiferspitze
!5
mit der Schraube
!9
auf 1–1,5 mm ein.
10. Setzen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Nadelstangenklammer
!8
so weit wie möglich in das Loch der
Nadelstange
!2
ein und kontrollieren Sie, ob der Abstand 1–1,5 mm beträgt.
Befestigen Sie die Klammer mit der Schraube
!7
.
11.
Bauen Sie den Transporteur wieder ein.
12.
Bringen Sie die Stichplatte wieder an.
0
1.
Retirer la plaque à aiguille.
0
2.
Retirer la griffe d’entraînement.
0
3.
Régler la longueur de point à 2 (environ 2 mm) ou à 3 (environ 3 mm) sur l’échelle, en fonction du modèle et des
spécifications de la machine. (Se reporter au tableau.)
0
4.
Tourner la poulie de machine de manière à élever la barre à aiguille
!2
de H mm à partir de sa position la plus
basse. (Se reporter au tableau pour ce qui concerne la valeur de H.)
La ligne de référence
b
marquée sur la barre à aiguille
!2
sera alignée avec le bord inférieur du support
!3
de la
barre à aiguille.
A ce moment, l’extrémité du crochet rotatif
!5
doit être alignée avec le centre de l’aiguille.
0
5.
Incliner la tête de machine vers l’arrière, desserrer les trois vis
!
6
, puis aligner l’extrémité du crochet rotatif
!
5
avec
le centre de l’aiguille.
0
6.
Serrer les vis
!6
.
0
7.
L’écart entre le côté supérieur de l’orifice d’aliguille et l’extrémité du crochet rotatif
!
5
doit être de 1–1,5 mm lorsque
l’extrémité du crochet rotatif
!5
est alignée avec le centre de l’aiguille.
0
8.
Desserrer la vis de fixation
!7
puis abaisser le pinceur
!8
de le barre à aiguille pour le retirer.
0
9.
Tourner la vis
!9
pour régler de manière que l’écart entre le bord supérieur de l’orifice d’aiguille et l’extrémité du
crochet rotatif
!5
soit de 1–1,5 mm.
10.
Une fois le réglage terminé, insérer à fond le pinceur
!8
de la barre à aiguille dans l’orifice de la barre à aiguille
!2
,
puis vérifier que l’écart est bien de 1–1,5 mm.
La fixer en serrant la vis de fixation
!7
.
11.
Installer la griffe d’entraînement.
12.
Installer la plaque à aiguille.
0
1.
Quitar la placa de agujas.
0
2.
Desmontar el alimentador.
0
3. Ajustar el largo de puntada a 2 (aprox. 2 mm) o 3 (aprox. 3 mm) en la escala, dependiendo del modelo y
especificaciones de la máquina.
(Consultar el cuadro a continuación.)
0
4.
Girar la polea de la máquina para levantar la barra de agujas
!
2
H mm de su posición más baja (Consultar el cuadro
por el valor de H).
La línea de referencia
b
en la barra de agujas
!
2
debe estar alineada con el borde inferior del soporte de la barra de
agujas
!3
.
La punta del cangrejo
!5
debe estar alineada al mismo tiempo con el centro de la aguja.
0
5.
Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina, aflojar los tres tornillos
!
6
, y luego alinear la punta del cangrejo
!
5
con
el centro de la aguja.
0
6.
Apretar los tornillos
!6
.
0
7.
La distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta del cangrejo
!5
debe ser 1–1,5 mm cuando la
punta del cangrejo
!5
está alineada con el centro de la aguja.
0
8.
Alinear el tornillo de fijación
!
7
y luego tirar de la abrazadera de la barra de agujas
!
8
hacia abajo para desmontarla.
0
9.
Girar el tornillo
!9
para ajustar de manera
que la distancia entre el borde superior del orificio de aguja y la punta
del cangrejo
!5
sea 1–15 mm.
10.
Después terminar el ajuste, insertar la abrazadera de la barra de agujas
!8
en el orificio de la barra de agujas
!2
tanto como sea posible y verificar que la distancia sea 1–1,5 mm.
Asegurarla apretando el tornillo de fijación
!7
.
11.
Instalar el alimentador.
12.
Instalar la placa de aguja.