HP Color LaserJet Enterprise MFP X677dn Stapler-Stacker Finisher - Page 12

在底座

Page 12 highlights

DE Bringen Sie an der rechten vorderen und hinteren Ecke des Ständers/HCI einen stabilisierenden Standfuß an. IT Installare un piedino di stabilità negli angoli anteriore e posteriore destro del supporto/HCI. ES Instale una pata de estabilidad en las esquinas delantera y trasera derechas del soporte/HCI. BG HCI. CA Instal·leu una pota d'estabilitat a les cantonades davantera i posterior dretes del suport/HCI. ZHCN 在底座/HCI HR Ugradite protukliznu nožicu na desni prednji i stražnji kut postolja/HCl. CS Na pravý přední a zadní roh stojanu/HCI nainstalujte stabilizační patku. DA Montér en stabiliserende fod i stativets/HCI'ens forreste højre og bagerste hjørner. NL Installeer een stabiliteitsvoet op de voorste en achterste hoek aan de rechterkant van de standaard/HCI. ET Paigaldage stabiilsusjalg aluse/HCI parmpoolsele eesmisele ja tagumisele nurgale. FI Asenna tukijalka telineen/HCI:n syöttölaitteen oikeaan etu- ja takakulmaan. EL HCI. HU Szereljen fel egy stabilizáló lábat az állvány/HCI elejére a jobb oldalon és a hátsó sarkaiba. RO Instalați un picior pentru stabilitate în partea din față, dreapta, și în colțurile din spate ale suportului/HCI. ID Pasang kaki stabilitas di sudut depan dan belakang kanan pada penyangga/HCI. JA HCI KK HCI KO 스탠드/HCI NO Monter en stabilitetsfot på det fremre høyre og bakre hjørner på stativet/HCI-en. PL Zamocuj stopkę stabilizującą w prawym przednim i tylnym rogu podstawy/HCI. PT Instale um pé de estabilidade nos cantos direito frontal e traseiro do suporte/HCI. RU HCI. SK Nainštalujte stabilizačnú podperu do pravého predného a zadného rohu stojana/HCI. SL V desni sprednji in zadnji kot stojala/HCI-ja namestite stabilizacijski podstavek. SV Installera en stabiliserande fot på stativets främre och bakre högra hörn/HCI. TH ZHTW 在支架/HCI TR Standın/HCI'nin sağ ön ve arka köşelerine bir denge ayağı takın. UK HCI. AR .HCI EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. CAUTION: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. ATTENTION : ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. DE Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. ACHTUNG: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. IT 12 Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. ATTENZIONE: non collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

12
If you are connecting to a network, connect the network cable
now.
CAUTION
: Do not connect the USB cable now.
NOTE
: The cables are not included with the printer.
EN
EN
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant.
ATTENTION
:
ne connectez pas le câble USB pour le
moment.
REMARQUE
: Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
DE
Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten,
schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an.
ACHTUNG
: Schließen Sie
das USB-Kabel nicht sofort an.
HINWEIS
: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers
enthalten.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete.
ATTENZIONE
: non collegare il cavo USB ora.
NOTA
: i cavi non sono inclusi con la stampante.
DE
IT
ES
BG
CA
ZHCN
HR
CS
DA
NL
ET
FI
EL
HU
RO
Bringen Sie an der rechten vorderen und hinteren Ecke des
Ständers/HCI einen stabilisierenden Standfuß an.
Installare un piedino di stabilità negli angoli anteriore e posteriore
destro del supporto/HCI.
Instale una pata de estabilidad en las esquinas delantera y trasera
derechas del soporte/HCI.
Монтирайте стабилизаращ крак на десния преден и задните
ъгли на стойката/HCI.
Instal·leu una pota d’estabilitat a les cantonades davantera
i posterior dretes del suport/HC±.
在底座
/HCI
的右前和右后角安装稳定支脚。
Ugradite protukliznu nožicu na desni prednji i stražnji kut
postolja/HCl.
Na pravý přední a zadní roh stojanu/HC± nainstalujte stabilizační
patku.
Montér en stabiliserende fod i stativets/HCI’ens forreste højre og
bagerste hjørner.
Installeer een stabiliteitsvoet op de voorste en achterste hoek aan
de rechterkant van de standaard/HCI.
Paigaldage stabiilsusjalg aluse/HCI parmpoolsele eesmisele ja
tagumisele nurgale.
Asenna tukijalka telineen/HCI:n syöttölaitteen oikeaan etu- ja
takakulmaan.
Τοποθετήστε ένα πόδι σταθερότητας στη δεξιά μπροστά και στη
δεξιά πίσω γωνία της βάσης/HCI.
Szereljen fel egy stabilizáló lábat az állvány/HC± elejére a jobb
oldalon és a hátsó sarkaiba.
±nstalați un picior pentru stabilitate în partea din față, dreapta,
și în colțurile din spate ale suportului/HC±.
ID
JA
KK
KO
NO
PL
PT
RU
SK
SL
SV
TH
ZHTW
TR
UK
AR
Pasang kaki stabilitas di sudut depan dan belakang kanan pada
penyangga/HCI.
スタンド /
HCI
の右前と右後の角にスタビリティ フットを取
り付けます。
Тіреуіштің/HCI алдыңғы және артқы оң жақ бұрыштарына
үйкекті орнатыңыз.
스탠드/
HCI
의 오른쪽 전면 및 후면 모서리에 지지대를
설치합니다.
Monter en stabilitetsfot på det fremre høyre og bakre hjørner på
stativet/HCI-en.
Zamocuj stopkę stabilizującą w prawym przednim i tylnym rogu
podstawy/HCI.
Instale um pé de estabilidade nos cantos direito frontal e traseiro
do suporte/HCI.
Установите стабилизирующую опору в передний и задний
правые углы подставки/HCI.
Nainštalujte stabilizačnú podperu do pravého predného a zadného
rohu stojana/HCI.
V desni sprednji in zadnji kot stojala/HCI-ja namestite stabilizacijski
podstavek.
Installera en stabiliserande fot på stativets främre och bakre högra
hörn/HCI.
在支架/
HCI
的右側前、後角處安裝穩定支腳。
Standın/HC±’nin sağ ön ve arka köşelerine bir denge ayağı takın.
Встановіть опорну стійку в передній і задній праві кути
підставки/HCI.
مامية
Á³
ى
ÍÀ
لي
³
تين
µ
و
³Þ
ل
³
ى
ÄÐ Ì
ثبا
Ç
د
Æ å
بي
æ
´ت
¹Æ
.
HCI
ام
ÃÄ
ية ل
ËÄÈ
ل
³
و