HP Color LaserJet Enterprise MFP X677dn Stapler-Stacker Finisher - Page 14

Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V

Page 14 highlights

6 6.1 6.2 EN 6.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 6.2 Turn on the printer, and then wait for it to initialize. On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state. To find the IP address, select the Information button, and then select the Ethernet icon. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 6.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur CA avec mise à la terre. 6.2 Allumez l'imprimante et attendez qu'elle s'initialise. Sur le panneau de commandes, définissez la langue, le format de la date/de l'heure et le fuseau horaire. REMARQUE : pour effectuer une configuration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information , puis l'icône Ethernet . ATTENTION : vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. DE 6.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 6.2 Schalten Sie den Drucker wieder ein und warten Sie, bis er initialisiert ist. Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein. HINWEIS: Geben Sie zur erweiterten Einrichtung von mit einem Netzwerk verbundenen Druckern die IP-Adresse des Druckers in der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem der Drucker in einen betriebsbereiten Zustand gegangen ist. Um die IP-Adresse herauszufinden, wählen Sie die Informationstaste und anschließend das Ethernetsymbol . ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Zur Vermeidung von Schäden am Drucker sollten Sie ausschließlich das Stromkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist. IT 6.1 Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra. 6.2 Accendere la stampante e attendere il processo di inizializzazione. Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario. NOTA: per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web quando la stampante si trova nello stato di pronta. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni , quindi selezionare l'icona Ethernet . ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza una tensione di 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES 6.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra. 6.2 Encienda la impresora y espere a que se inicialice. En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: para realizar una configuración avanzada de las impresoras conectadas a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet . PRECAUCIÓN: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. CA 6.1 Connecteu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra. 6.2 Engegueu la impressora i espereu que s'inicialitzi. Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de data i hora i la zona horària. NOTA: per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació i, a continuació, seleccioneu la icona Ethernet . PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'alimentació sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La impressora fa servir 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

14
6.1
6.2
6
6.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
6.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize. On the control
panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE
: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP
address in the address bar of a web browser after the printer is in aready state. To find the ±P address, select the ±nformation
button, and then
select the Ethernet
icon.
CAUTION
: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
6.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur CA avec mise à la terre.
6.2
Allumez l'imprimante et attendez
qu’elle s'initialise. Sur le panneau de commandes, définissez la langue, le format de la date/de l'heure et le fuseau horaire.
REMARQUE
: pour
effectuer une configuration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse ±P de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un
navigateurWeb une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse ±P, sélectionnez le bouton d'information
, puis l'icône Ethernet
.
ATTENTION
: vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager
l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
FR
6.1
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung.
6.2
Schalten Sie den Drucker wieder ein
und warten Sie, bis er initialisiert ist. Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
HINWEIS
: Geben Sie zur
erweiterten Einrichtung von mit einem Netzwerk verbundenen Druckern die IP-Adresse des Druckers in der Adressleiste eines Webbrowsers ein,
nachdem der Drucker in einen betriebsbereiten Zustand gegangen ist. Um die ±P-Adresse herauszufinden, wählen Sie die ±nformationstaste
und
anschließend das Ethernetsymbol
.
ACHTUNG
: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Zur Vermeidung
von Schäden am Drucker sollten Sie ausschließlich das Stromkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
DE
6.1
Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.
6.2
Accendere la stampante e attendere il processo
di inizializzazione. Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario.
NOTA
: per le impostazioni avanzate delle
stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web quando la stampante si
trova nello stato di pronta. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni
, quindi selezionare l'icona Ethernet
.
ATTENZIONE
: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è
specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza una tensione di 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la
stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
IT
6.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
6.2
Encienda la impresora y espere a que se
inicialice. En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA
: para realizar una configuración avanzada
de las impresoras conectadas a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección ±P de la impresora en la barra de
direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección ±P, seleccione el botón ±nformación
y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet
.
PRECAUCIÓN
: asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje
se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar ocasionar daños a la
impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ES
6.1
Connecteu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
6.2
Engegueu la impressora i espereu que s'inicialitzi.
Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de data i hora i la zona horària.
NOTA
: per fer la configuració avançada de les impressores que es
connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada. Per
trobar l'adreça ±P, seleccioneu el botó ±nformació
i, a continuació, seleccioneu la icona Ethernet
.
PRECAUCIÓ
: assegureu-vos que la font d'alimentació sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta.
La impressora fa servir 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que
s'hi inclou.
CA