HP DesignJet T800 Assembly instructions 1 - Page 18
Der Drucker fordert Sie zur Ausrichtung des Druckkopfs
View all HP DesignJet T800 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 18 highlights
60 61 62 63 EN Insert the 4 ink cartridges clicking them into place. Once the 4 ink cartridges are installed, close the cover. The printer will ask you to align the printhead. Extend the input and output trays. FR Insérez les 4 cartouches d'encre en appuyant dessus pour les enclencher. DE Setzen Sie die vier Patronen ein, bis sie einrasten. IT Inserire le 4 cartucce di inchiostro facendole scattare in posizione. ES Inserte los 4 cartuchos de tinta y encájelos. PT Insira os 4 cartuchos de tinta e encaixe-os até ouvir um clique. RU Une fois les 4 cartouches d'encre installées, fermez la trappe. Sobald die vier Tintenpatronen eingesetzt sind, schließen Sie die Abdeckung. Una volta installate le 4 cartucce di inchiostro, chiudere il coperchio. Una vez que los 4 cartuchos de tinta estén instalados, cierre la cubierta. Após a instalação dos quatro cartuchos de tinta, feche a tampa. PL Włóż 4 wkłady atramentowe i lekko je dociśnij. Po włożeniu wszystkich 4 wkładów zamknij pokrywę. L'imprimante va vous inviter à procéder à l'alignement des têtes d'impression. Étendez le bac d'entrée et de sortie. Der Drucker fordert Sie zur Ausrichtung des Druckkopfs auf. Verlängern Sie das Eingabe- und Ausgabefach. Verrà richiesto di eseguire l'allineamento della testina di stampa. Estendere i vassoi di alimentazione e di uscita. La impresora le pedirá que alinee el cabezal de impresión. Extienda la bandeja de entrada y de salida. A impressora pedirá que você alinhe o cabeçote de impressão. Estenda a bandeja de entrada e de saída. Zostanie wyświetlona informacja o konieczności wyrównania głowicy drukującej. Wysuń przedłużenie podajnika i tacy wyjściowej. 18