HP DesignJet T800 Assembly instructions 1 - Page 9

Suchen Sie in der Verpackung des HP DesignJet Baustellen

Page 9 highlights

25 26 27 28 EN Remove the desiccant bag. FR Retirez le sachet anti-condensation. DE Entfernen Sie den Antikondensationsbeutel. IT Rimuovere la bustina essiccante. ES Extraiga la bolsa desecante. PT Remova o saco dissecante. RU PL Wyjmij torebkę z środkiem osuszającym. Place the printer onto the rugged case printer support. Placez l'imprimante sur le support d'imprimante de boîtier robuste. Stellen Sie den Drucker auf die Baustellen-Kit-Halterung. Posizionare la stampante sul supporto per la stampante della custodia protettiva. Coloque la impresora en el soporte de impresora con carcasa reforzada. Coloque a impressora na base da caixa resistente. Zainstaluj drukarkę na podporze osłony drukarki. Locate the 4 screw-in knobs from the HP DesignJet rugged case box. Note: Keep the ones in the printer box in case of printer use without accesory. Localisez les 4 molettes à visser dans la boîte du boîtier robuste HP DesignJet. Remarque : Conservez celles dans la boîte de l'imprimante en cas d'utilisation de l'imprimante sans accessoire. Suchen Sie in der Verpackung des HP DesignJet BaustellenKits nach den vier Einschraubknöpfen. Hinweis: Bewahren Sie sie in der Druckerverpackung auf, falls der Drucker ohne Zubehör verwendet wird. Trovare le 4 manopole a vite nella confezione della custodia protettiva per HP DesignJet. Nota: conservare quelle presenti nella confezione della stampante, in caso di utilizzo della stampante senza accessorio. Localice las 4 perillas atornillables en la caja de la carcasa reforzada HP DesignJet. Nota: Guárdelas en la caja de la impresora en caso de uso de la impresora sin accesorio. Localize os 4 botões de rosca na embalagem da caixa resistente HP DesignJet. Nota: Deixe-os na caixa, se a impressora for usada sem esse acessório. 4 HP DesignJet Wyjmij z pudełka na osłonę drukarki HP DesignJet 4 wkręcane gałki. Uwaga: Zachowaj te z pudełka na drukarkę na wypadek decyzji używania drukarki bez akcesoriów. Fix the printer to the stand from underneath with the 4 screw-in knobs. Fixez l'imprimante au présentoir par en dessous avec les 4 molettes à visser. Befestigen Sie den Drucker von unten mit den vier Einschraubknöpfen am Ständer. Fissare la stampante sul piedistallo dalla parte inferiore con le 4 manopole a vite. Fije la impresora a la base por la parte inferior con las 4 perillas atornillables. Fixe a parte de baixo da impressora ao suporte com os 4 botões de rosca. 4 Przymocuj drukarkę do stojaka, wkręcając 4 gałki od spodu. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

28
9
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
Place the printer onto the rugged case printer support.
Placez l’imprimante sur le support d’imprimante de boîtier
robuste.
Stellen Sie den Drucker auf die Baustellen-Kit-Halterung.
Posizionare la stampante sul supporto per la stampante
della custodia protettiva.
Coloque la impresora en el soporte de impresora con
carcasa reforzada.
Coloque a impressora na base da caixa resistente.
Разместите принтер на опоре жесткого чехла.
Zainstaluj drukarkę na podporze osłony drukarki.
Locate the 4 screw-in knobs from the HP DesignJet rugged
case box.
Note:
Keep the ones in the printer box in case of printer
use without accesory.
Localisez les 4 molettes à visser dans la boîte du boîtier
robuste HP DesignJet.
Remarque :
Conservez celles dans la boîte de l’imprimante
en cas d’utilisation de l’imprimante sans accessoire.
Suchen Sie in der Verpackung des HP DesignJet Baustellen-
Kits nach den vier Einschraubknöpfen.
Hinweis:
Bewahren Sie sie in der Druckerverpackung auf,
falls der Drucker ohne Zubehör verwendet wird.
Trovare le 4 manopole a vite nella confezione della
custodia protettiva per HP DesignJet.
Nota:
conservare quelle presenti nella confezione della
stampante, in caso di utilizzo della stampante senza
accessorio.
Localice las 4 perillas atornillables en la caja de la carcasa
reforzada HP DesignJet.
Nota:
Guárdelas en la caja de la impresora en caso de uso
de la impresora sin accesorio.
Localize os 4 botões de rosca na embalagem da caixa
resistente HP DesignJet.
Nota:
Deixe-os na caixa, se a impressora for usada sem
esse acessório.
Найдите 4 вкручиваемые рукоятки из комплекта
поставки жесткого чехла HP DesignJet.
Примечание.
Сохраните эти рукоятки в коробке на
случай использования принтера без вспомогательных
принадлежностей.
Wyjmij z pudełka na osłonę drukarki HP DesignJet 4
wkręcane gałki.
Uwaga:
Zachowaj te z pudełka na drukarkę na wypadek
decyzji używania drukarki bez akcesoriów.
Fix the printer to the stand from underneath with the 4
screw-in knobs.
Fixez l’imprimante au présentoir par en dessous avec les
4 molettes à visser.
Befestigen Sie den Drucker von unten mit den vier
Einschraubknöpfen am Ständer.
Fissare la stampante sul piedistallo dalla parte inferiore
con le 4 manopole a vite.
Fije la impresora a la base por la parte inferior con las 4
perillas atornillables.
Fixe a parte de baixo da impressora ao suporte com os 4
botões de rosca.
Закрепите принтер на стойке снизу с помощью 4
вкручиваемых рукояток.
Przymocuj drukarkę do stojaka, wkręcając 4 gałki od spodu.
Remove the desiccant bag.
Retirez le sachet anti-condensation.
Entfernen Sie den Antikondensationsbeutel.
Rimuovere la bustina essiccante.
Extraiga la bolsa desecante.
Remova o saco dissecante.
Извлеките пакет с влагопоглотителем.
Wyjmij torebkę z środkiem osuszającym.
25
26
27