HP DesignJet T800 Assembly instructions 1 - Page 23

Rugged case Installation

Page 23 highlights

70 EN Optional: Managing printer security in HP Connected. When you enable web services the printer is in unlock mode meaning everyone who knows the printer's email address can print. If you are the printer administrator you can change the status to lock mode, customize your printer's email address, or manage the printer security (you will need the printer code and an account at HP Connected. Check your region's availability). FR Facultatif : Gestion de la sécurité Printer dans HP Connected. Lorsque vous activez les services Web, l'imprimante est en mode déverrouillé ce qui signifie que toute personne qui connaît l'adresse électronique de l'imprimante peut imprimer. Si vous êtes l'administrateur de l'imprimante, vous pouvez modifier l'état en mode verrouillé, personnaliser l'adresse électronique de votre imprimante, ou gérer la sécurité Printer. DE Optional: Verwalten der Printer-Sicherheit im HP Connected. Wenn Sie die Web-Services aktivieren, ist der Drucker entsperrt, d. h. jeder, der die E-Mail-Adresse des Druckers kennt, kann etwas drucken. Wenn Sie der Druckeradministrator sind, können Sie den Status in den Sperrmodus ändern, die E-Mail-Adresse Ihres Druckers anpassen oder die Printer-Sicherheit verwalten. IT Opzionale: gestione della protezione della stampante in HP Connected. Quando si abilitano i servizi Web, la stampante è "sbloccata". In questa modalità, chiunque conosce l'indirizzo e-mail della stampante può utilizzarla per stampare. Se si è l'amministratore della stampante, è possibile modificare lo stato in "bloccata", personalizzare l'indirizzo e-mail della stampante o gestirne la protezione. ES Opcional: Gestión de la seguridad de Printer en HP Connected. Al activar los servicios de Web, la impresora está en modo de desbloqueo, lo que significa que cualquier persona que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora podrá imprimir en ella. Si es el administrador de la impresora puede cambiar el estado al modo de bloqueo, personalizar la dirección de correo electrónico de su impresora o administrar la seguridad Printer. PT Opcional: Gerenciamento da segurança da Printer no HP Connected. Quando você ativa os serviços da Web, a impressora fica no modo de desbloqueio, portanto, todos os usuários que saibam o endereço de e-mail da impressora poderão imprimir. Se você é o administrador da impressora, pode alterar o status para modo de bloqueio, personalizar o endereço de e-mail da impressora ou gerenciar a segurança da Printer. RU Printer в HP Connected Printer HP Connected PL Opcjonalnie: Zarządzanie bezpieczeństwem drukarki w sieci w usłudze HP Connected. Podczas włączania usług internetowych drukarka jest odblokowana. Oznacza to, że może na niej drukować każdy, kto zna jej adres e-mail. Jeśli jesteś administratorem drukarki, możesz zmienić stan na tryb blokady, dostosować adres e-mail drukarki oraz zarządzać jej bezpieczeństwem w sieci. Konieczny będzie kod drukarki i konto w serwisie HP Connected. Sprawdź dostępność usługi w Twoim regionie. EN Rugged case Installation Note: The printer needs to be disassembled and reassembled FR Installation du boîtier robuste Remarque : L'imprimante doit être désassemblée et réassemblée DE Montage Baustellen-Kit Hinweis: Drucker muss auseinander- und wieder zusammengebaut werden IT Installazione della custodia protettiva Nota: la stampante deve essere smontata e rimontata ES Montaje de la carcasa reforzada Nota: Se debe desmontar y volver a montar la impresora PT Instalação da caixa resistente Nota: Será necessário desmontar e remontar a impressora RU PL Montaż materiałowej pokrywy osłony Uwaga: Drukarkę należy rozmontować i ponownie zmontować. 71 Make sure the printer is off with all cables and power cords unplugged. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension avec tous les câbles et les cordons non branchés. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker ausgeschaltet ist und alle Kabel und Netzkabel getrennt wurden. Assicurarsi che la stampante sia spenta e che tutti i cavi di alimentazione siano scollegati. Asegúrese de que la impresora está apagada y todos los cables de alimentación desenchufados. Verifique se a impressora está desligada e com todos os fios e cabos de alimentação desconectados. Upewnij się, czy drukarka jest wyłączona, a wszystkie kable i przewody zasilania są odłączone. 23

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

23
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
Optional: Managing printer security in HP Connected
. When you enable web services the printer is in unlock mode meaning
everyone who knows the printer’s email address can print. If you are the printer administrator you can change the status
to lock mode, customize your printer’s email address, or manage the printer security (you will need the printer code and an
account at HP Connected. Check your region’s availability).
Facultatif : Gestion de la sécurité Printer dans HP Connected.
Lorsque vous activez les services Web, l’imprimante est en mode
déverrouillé ce qui signifie que toute personne qui connaît l’adresse électronique de l’imprimante peut imprimer. Si vous êtes
l’administrateur de l’imprimante, vous pouvez modifier l’état en mode verrouillé, personnaliser l’adresse électronique de votre
imprimante, ou gérer la sécurité Printer.
Optional: Verwalten der Printer-Sicherheit im HP Connected.
Wenn Sie die Web-Services aktivieren, ist der Drucker entsperrt,
d. h. jeder, der die E-Mail-Adresse des Druckers kennt, kann etwas drucken. Wenn Sie der Druckeradministrator sind, können Sie
den Status in den Sperrmodus ändern, die E-Mail-Adresse Ihres Druckers anpassen oder die Printer-Sicherheit verwalten.
Opzionale: gestione della protezione della stampante in HP Connected.
Quando si abilitano i servizi Web, la stampante
è “sbloccata”
.
In questa modalità, chiunque conosce l’indirizzo e-mail della stampante può utilizzarla per stampare. Se
si è l’amministratore della stampante, è possibile modificare lo stato in “bloccata”, personalizzare l’indirizzo e-mail della
stampante o gestirne la protezione.
Opcional: Gestión de la seguridad de Printer en HP Connected.
Al activar los servicios de Web, la impresora está en modo
de desbloqueo, lo que significa que cualquier persona que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora podrá
imprimir en ella. Si es el administrador de la impresora puede cambiar el estado al modo de bloqueo, personalizar la dirección
de correo electrónico de su impresora o administrar la seguridad Printer.
Opcional: Gerenciamento da segurança da Printer no HP Connected.
Quando você ativa os serviços da Web, a impressora fica
no modo de desbloqueio, portanto, todos os usuários que saibam o endereço de e-mail da impressora poderão imprimir. Se
você é o administrador da impressora, pode alterar o status para modo de bloqueio, personalizar o endereço de e-mail da
impressora ou gerenciar a segurança da Printer.
Дополнительно: Управление безопасностью принтера Printer в HP Connected.
При включении веб-служб принтер
переходит в разблокированный режим, то есть все, кому известен адрес эл. почты принтера, могут отправлять на него
задания печати. Если вы являетесь администратором принтера, вы можете перевести его в состояние блокировки,
изменить адрес электронной почты принтера или изменить настройки безопасностью Printer (необходимы код
принтера и учетная запись в HP Connected. Проверьте доступность в своем регионе).
Opcjonalnie: Zarządzanie bezpieczeństwem drukarki w sieci w usłudze HP Connected.
Podczas włączania usług
internetowych drukarka jest odblokowana. Oznacza to, że może na niej drukować każdy, kto zna jej adres e-mail. Jeśli
jesteś administratorem drukarki, możesz zmienić stan na tryb blokady, dostosować adres e-mail drukarki oraz zarządzać
jej bezpieczeństwem w sieci. Konieczny będzie kod drukarki i konto w serwisie HP Connected. Sprawdź dostępność usługi w
Twoim regionie.
Rugged case Installation
Note:
The printer needs to be disassembled and
reassembled
Installation du boîtier robuste
Remarque :
L’imprimante doit être désassem-
blée et réassemblée
Montage Baustellen-Kit
Hinweis:
Drucker muss auseinander- und wieder
zusammengebaut werden
Installazione della custodia
protettiva
Nota:
la stampante deve essere smontata e
rimontata
Montaje de la carcasa reforzada
Nota:
Se debe desmontar y volver a montar la
impresora
Instalação da caixa resistente
Nota:
Será necessário desmontar e remontar a
impressora
Установка жесткого чехла
Примечание.
Принтер необходимо разобрать
и собрать заново
Montaż materiałowej pokrywy
osłony
Uwaga:
Drukarkę należy rozmontować i
ponownie zmontować.
Make sure the printer is off with all cables and power cords
unplugged.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension avec tous
les câbles et les cordons non branchés.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker ausgeschaltet ist
und alle Kabel und Netzkabel getrennt wurden.
Assicurarsi che la stampante sia spenta e che tutti i cavi di
alimentazione siano scollegati.
Asegúrese de que la impresora está apagada y todos los
cables de alimentación desenchufados.
Verifique se a impressora está desligada e com todos os
fios e cabos de alimentação desconectados.
Убедитесь, что принтер выключен, а все кабели и
шнуры питания отсоединены.
Upewnij się, czy drukarka jest wyłączona, a wszystkie kable
i przewody zasilania są odłączone.
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
PL
70
71