HP Designjet T2300 HP Designjet T2300 eMFP - Assembly Instructions: English

HP Designjet T2300 - eMultifunction Printer Manual

HP Designjet T2300 manual content summary:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

© 2010 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
3m
2m
HP DESIGNJET
T2300 eMFP series
Product Assembly
Instructions
Instructions d’assemblage
du produit
Anleitung zur
Produktmontage
Istruzioni per
l’installazione del
prodotto
Instrucciones de montaje
del producto
Instruções de montagem
do produto
Инструкции по сборке
продуктов
Read these instructions carefully...What you will need for this procedure
• Because the product is heavy, you may need three people to unpack it. When more
than one person is needed, this symbol is displayed.
• To assemble the product you will need at least 3 x 2 m of empty floor space.
• You will also need a roll of 24 in (minimum) paper, in order to align the printheads
Lisez ces consignes avec attention...Conditions requises pour cette procédure
• Trois personnes pour le déballage du produit, qui est lourde. Symbole indiquant
une opération nécessitant plusieurs personnes.
• Pour assembler le produit, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 3 x 2 m.
• Vous aurez également besoin d’un rouleau de papier de 60,96 cm (24 pouces)
minimum, afin d’aligner les têtes d’impression.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch...Was Sie zum Aufstellen des Produkts
benötigen
• Das Produkt ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt.
Wenn mehr als eine Person erforderlich ist, sehen Sie dieses Symbol.
• Zum Aufstellen des Produkts benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens 3 x 2 m.
• Für die Ausrichtung der Druckköpfe ist auch eine Rolle mit 24 Zoll (Mindestgröße)
erforderlich.
Leggere queste istruzioni attentamente...Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso del prodotto, potrebbero essere necessarie tre persone per disimballarlo.
Quando è necessaria più di una persona, viene visualizzato il seguente simbolo.
• Per assemblare il prodotto è necessario uno spazio di almeno 3 × 2 metri.
• Per allineare le testine di stampa è inoltre necessario un rotolo di carta di almeno 610
mm (24 pollici).
Lea atentamente estas instrucciones...Qué necesitará durante el proceso
de instalación
• Debido al elevado peso del producto, es posible que se necesiten tres personas para
desembalarlo. Si se requiere la intervención de más de una persona, se muestra este
símbolo.
• Para montar el producto necesitará al menos un espacio libre en el suelo de 3 x 2
m.
• Necesitará un rollo de papel de 24 pulgadas como mínimo para alinear los cabez
-
ales de impresión
Leia estas instruções com atenção...O que será necessário para esse procedimento
• Como o produto é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da em
-
balagem. Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será exibido.
• Para montar o produto, você precisará de um espaço de pelo menos 3 x 2 m no
chão.
• Você também precisará de um rolo de 24 pol. (mínimo) de papel para alinhar os
cabeçotes de impressão
Внимательно прочтите эти инструкции...Что необходимо знать для выполнения
этой процедуры
• Ввиду большого веса принтера для его распаковки может потребоваться три
человека. Когда требуется более одного человека, отображается этот символ.
• Для сборки принтера потребуется свободное пространство на полу (не менее 3
на 2 м).
• Вам также потребуется рулон бумаги в 24 дюйма (минимум) для выравнивания
печатающих головок
Product working area
Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled product. You
should allow some clear space on all sides of the
product box. The recommended clearances are
shown in the illustration above.
Zone de travail du produit
Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où le produit sera
installée. Prévoir de l’espace autour de la boîte du produit, sur tout son périmètre.
L’espace recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Standort des Produkts
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo das fertige
Produkt aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des Produktkartons sollte noch
freier Platz sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben vermerkt.
Area operativa del prodotto
Prima di cominciare a disimballare il prodotto, considerare lo spazio in cui verrà
sistemata una volta assemblato. È necessario lasciare dello spazio su tutti i lati
della scatola del prodotto. Lo spazio consigliato è illustrato nella figura.
Área de trabajo del producto
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar el producto una
vez montado. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja del
producto. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
Área de trabalho do produto
Antes de começar a desembalar o produto, defina o local onde você colocará o
produto depois de montado. É necessário também deixar algum espaço livre nas
laterais do produto. Esses espaços são mostrados na ilustração acima.
Рабочая зона принтера.
Прежде чем начать распаковку, определите место для собранного принтера.
С каждой стороны от коробки с принтером должно оставаться свободное
пространство. Рекомендуемая величина свободного пространства приводится
на рисунке выше.
EN
EN
EN
FR
FR
FR
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
DE
DE
DE
1
2
DRAFT TWO 29.09.2010