HP Designjet T2300 HP Designjet T2300 eMFP - Assembly Instructions: English - Page 4

Ziehen Sie das Verpackungsband ab. Nehmen Sie die

Page 4 highlights

11 12 13 14 8x Attach each leg of the stand to the cross-brace, using two screws on the outside of the leg and then two on the inside. EN First fit all four screws loosely, then tighten up the screws on the outside of the leg, followed by the screws on the inside. Assemblez chaque montant à la traverse, en utilisant deux vis sur l'extérieur de chaque montant et deux vis FR sur l'intérieur. Fixez d'abord les quatre vis de manière lâche, puis serrez les vis sur l'extérieur du montant, et ensuite serrez les vis sur l'intérieur. Befestigen Sie jedes Bein des Standfußes an der Querverstrebung. Sie benötigen zwei Schrauben an der Außenseite des Beins und zwei Schrauben an der InDE nenseite. Ziehen Sie alle vier Schrauben zunächst nur leicht an. Ziehen Sie dann zuerst die Schrauben an der Außenseite des Beins fest, danach die Schrauben an der Innenseite. Fissare ogni piede del piedistallo al controvento, utilizzando due viti sulla parte esterna del piede e quindi due sulla parte interna. Avvitare dapprima tutte e quattro IT le viti senza stringerle, quindi avvitare completamente quelle sulla parte esterna del piede e successivamente quelle sulla parte interna. Fije cada pata del soporte al anclaje transversal con dos tornillos en la parte exterior de la pata y otros dos ES en la parte interior. Primero, ajuste los cuatro tornillos sin apretarlos y, a continuación, apriete los tornillos del exterior de la pata y, finalmente, los tornillos del interior. Encaixe cada perna do suporte no suporte transversal usando dois parafusos na parte externa da perna e dois na parte interna. Primeiramente, posicione os PT quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte os parafusos na parte externa da perna, seguidos pelos parafusos da parte interna. RU 4+4=8 Make sure you have used 4 screws in each leg. Vérifiez que vous avez utilisé 4 vis sur chaque montant. Achten Sie darauf, dass jeder Fuß mit vier Schrauben befestigt ist. Assicurarsi di utilizzare 4 viti per ogni piede. Asegúrese de que ha utilizado cuatro tornillos en cada pata. Certifique-se de que você usou quatro parafusos em cada perna. 4x Attach a foot to each leg, using four screws in each foot. First fit all four screws loosely, then tighten them up. Fixez un pied à chaque montant, en utilisant quatre vis pour chaque pied. Fixez d'abord les quatre vis de manière lâche, puis serrez-les. Befestigen Sie an jedem Standbein einen Fuß. Sie benötigen dabei für jeden Fuß vier Schrauben. Drehen Sie alle vier Schrauben zunächst nur locker ein, und ziehen Sie sie dann der Reihe nach fest. Fissare un piedino a ciascun piede utilizzando quattro viti per ciascuno. Avvitare dapprima tutte e quattro le viti non completamente, quindi stringerle. Fije los pies a las patas utilizando cuatro tornillos en cada pie. Primero, ajuste los cuatro tornillos sin apretar y después, apriételos. Fixe o pé em cada uma das pernas usando quatro parafusos para cada pé. Primeiro, posicione os quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte-os. DRAFT TWO 29.09.2010 Remove the packing tape. Remove the small flaps from each of the foam end pieces. Do not remove the foam end pieces. Retirez le ruban adhésif d'emballage. Retirez les petits rabats de chacun des embouts en mousse. Ne retirez pas les embouts en mousse. Ziehen Sie das Verpackungsband ab. Nehmen Sie die kleinen Einlagen von den Styroporendstücken ab. Entfernen Sie aber nicht die Styroporendstücke. Rimuovere il nastro di imballaggio. Rimuovere le alette da ognuno degli imballaggi di polistirolo. Non rimuovere gli imballaggi di polistirolo. Retire la cinta del embalaje. Retire las pequeñas solapas de cada una de las piezas de espuma de los extremos. No retire las piezas de espuma. Remova a fita retentora. Retire as pequenas bordas de cada parte de espuma. Não retire as partes de espuma.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

8x
4+4=8
4x
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Attach each leg of the stand to the cross-brace, using
two screws
on the outside
of the leg and then two
on
the inside
.
First fit all four screws loosely, then tighten up the screws
on the outside
of the leg, followed by the screws
on the
inside
.
Assemblez chaque montant à la traverse, en utilisant
deux vis
sur l’extérieur
de chaque montant et deux vis
sur l’intérieur
.
Fixez d’abord les quatre vis de manière lâche, puis
serrez les vis
sur l’extérieur
du montant, et ensuite serrez
les vis
sur l’intérieur
.
Befestigen Sie jedes Bein des Standfußes an der
Querverstrebung. Sie benötigen zwei Schrauben
an der
Außenseite
des Beins und zwei Schrauben
an der In-
nenseite
.
Ziehen Sie alle vier Schrauben zunächst nur leicht
an. Ziehen Sie dann zuerst die Schrauben
an der
Außenseite
des Beins fest, danach die Schrauben
an der
Innenseite
.
Fissare ogni piede del piedistallo al controvento, utilizza
-
ndo due viti
sulla parte esterna
del piede e quindi due
sulla parte interna
. Avvitare dapprima tutte e quattro
le viti senza stringerle, quindi avvitare completamente
quelle
sulla parte esterna
del piede e successivamente
quelle
sulla parte interna
.
Fije cada pata del soporte al anclaje transversal con dos
tornillos
en la parte exterior
de la pata y otros dos
en la parte interior
. Primero, ajuste los cuatro tornillos
sin apretarlos y, a continuación, apriete los tornillos
del exterior
de la pata y, finalmente, los tornillos
del
interior
.
Encaixe cada perna do suporte no suporte transversal
usando dois parafusos
na parte externa
da perna e
dois
na parte interna
. Primeiramente, posicione os
quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte os
parafusos
na parte externa
da perna, seguidos pelos
parafusos
da parte interna
.
Прикрепите каждую стойку к поперечной опоре
при помощи двух винтов
с внешней стороны
ножки и
двух винтов
с внутренней стороны
. Сперва неплотно
вверните все четыре винта, а затем затяните их
накрепко — сначала
с внешней стороны
стойки,
потом
с внутренней
.
Attach a foot to each leg, using four screws in each
foot. First fit all four screws loosely, then tighten
them up.
Fixez un pied à chaque montant, en utilisant quatre
vis pour chaque pied. Fixez d’abord les quatre vis
de manière lâche, puis serrez-les.
Befestigen Sie an jedem Standbein einen Fuß.
Sie benötigen dabei für jeden Fuß vier Schrauben.
Drehen Sie alle vier Schrauben zunächst nur locker ein,
und ziehen Sie sie dann der Reihe nach fest.
Fissare un piedino a ciascun piede utilizzando quattro
viti per ciascuno. Avvitare dapprima tutte e quattro
le viti non completamente, quindi stringerle.
Fije los pies a las patas utilizando cuatro tornillos en
cada pie. Primero, ajuste los cuatro tornillos sin apretar
y después, apriételos.
Fixe o pé em cada uma das pernas usando quatro
parafusos para cada pé. Primeiro, posicione os quatro
parafusos deixando-os soltos e depois aperte-os.
Прикрепите к каждой стойке ножку четырьмя
винтами. Сначала неплотно вверните все четыре
винта, а затем затяните их накрепко.
Make sure you have used 4 screws in each leg.
Vérifiez que vous avez utilisé 4 vis sur chaque
montant.
Achten Sie darauf, dass jeder Fuß mit vier Schrauben
befestigt ist.
Assicurarsi di utilizzare 4 viti per ogni piede.
Asegúrese de que ha utilizado cuatro tornillos en cada
pata.
Certifique-se de que você usou quatro parafusos em
cada perna.
Убедитесь, что каждая стойка закреплена
четырьмя винтами.
Remove the packing tape. Remove the small flaps from
each of the foam end pieces.
Do not remove the foam end pieces.
Retirez le ruban adhésif d’emballage. Retirez les petits
rabats de chacun des embouts en mousse.
Ne retirez pas les embouts en mousse.
Ziehen Sie das Verpackungsband ab. Nehmen Sie die
kleinen Einlagen von den Styroporendstücken ab.
Entfernen Sie aber nicht die Styroporendstücke.
Rimuovere il nastro di imballaggio. Rimuovere le alette
da ognuno degli imballaggi di polistirolo.
Non rimuovere gli imballaggi di polistirolo.
Retire la cinta del embalaje. Retire las pequeñas
solapas de cada una de las piezas de espuma de los
extremos.
No retire las piezas de espuma.
Remova a fita retentora. Retire as pequenas bordas de
cada parte de espuma.
Não retire as partes de espuma.
Снимите упаковочную ленту. Удалите небольшие
клапаны с каждой из пенопластовых концевых
накладок.
Не снимайте концевые накладки.
12
13
14
11
DRAFT TWO 29.09.2010