Singer 2250 Tradition Instruction Manual - Page 26

Devanado de la canilla, Remplissage de la canette

Page 26 highlights

E Devanado de la canilla F Remplissage de la canette - Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequena en el poste. (1/2) - Retire el hilo del carrete a través de la guía del hilo superior. (3) - Devane el hilo a derechas alrededor de los discos de tensión de la devanadora de la canilla. (4) - Devane la canilla según se ilustra y colóquela en el husillo. (5) - Empuje la canilla a la derecha. (6) - Sujete el extremo del hilo. (7) - Pise el pedal de control del prensatelas. (8) - Corte el hilo. (9) - Presione la canilla a la izquierda (10) y extráigala. - Placer le fil et support correpondant sur le porte bobine. (1/2) - Glisser le fil dans le guide. (3) - Enroulez le fil dans le sens anti-horaire autour des disques de tension du dévidoir. (4) - Glissez le fil dans la canette tel qu'illustré et placez celle-ci sur l'axe. (5) - Poussez la canette vers la droite. (6) - Tenez l'extrémité du fil. (7) - Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8) - Coupez le fil. (9) - Repoussez l'axe du dévidoir vers la gauche (10) et retirez la canette. No olvide que : Cuando que cuando el husillo del devanador de la canilla está en la posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante no girará. Para comenzar a coser, empuje el husillo del devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido). Veuillez noter: Lorsque l'axe du devidoir de canette est dans la position d'enroulement du fil, la machine ne coud pas et le volant reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe de devidoir de canette vers la gauche (position de couture). 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

E
F
Devanado de la canilla
Remplissage de la canette
19
- Coloque del hilo y sujetar con la tapa grande o la pequena
en el poste. (1/2)
- Retire el hilo del carrete a través de la guía del hilo
superior. (3)
- Devane el hilo a derechas alrededor de los discos de
tensión de la devanadora de la canilla. (4)
-
Devane la canilla según se ilustra y colóquela en el husillo. (5)
-
Empuje la canilla a la derecha. (6)
-
Sujete el extremo del hilo. (7)
-
Pise el pedal de control del prensatelas. (8)
-
Corte el hilo. (9)
-
Presione la canilla a la izquierda (10) y extráigala.
Cuando que cuando el husillo del devanador de la canilla
está en la posición de "devanado", la máquina no coserá y el
volante no girará. Para comenzar a coser, empuje el husillo
del devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido).
No olvide que :
- Placer le fil et support correpondant sur le porte bobine. (1/2)
-
Glisser le fil dans le guide. (3)
anti-horaire
du dévidoir.
é
Repoussez l'axe du dévidoir vers la gauche (10) et retirez
la canette.
Lorsque l'axe du devidoir de canette est dans la position
d'enroulement du fil, la machine ne coud pas et le volant
reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe de
devidoir de canette vers la gauche (position de couture).
- Enroulez le fil dans le sens
autour des disques
de tension
(4)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'illustré et placez celle-ci
sur l'axe. (5)
-
Poussez la canette vers la droite. (6)
- Tenez
l'extrémité du fil. (7)
-
Appuyez sur le rh
ostat de la machine. (8)
-
Coupez le fil. (9)
-
Veuillez noter: