Singer 2250 Tradition Instruction Manual - Page 28

Colocación de la canilla, Insertion de la canette

Page 28 highlights

E Colocación de la canilla La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla. - Abrir la tapa con charnela. (1) - Abrir tapa de la caja de bobina (a) y quitar la caja de bobina. (2) - Sujetar el porta-canilla con una mano. Poner la canilla de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj (flecha). (3) - Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle. (4) - Introducir el porta-canilla en el carril de la lanzadera sujetando la charnela con el pulgar y el indice. (5/6) Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). F Insertion de la canette Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez à ce que l'aiguille se trouve à sa plus haute position. - Ouvrez le couvercle à charnière. (1) - Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier (a). (2) - Tenez le boîtier à canette d'une main. Introduisez la canette de façon à que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (3) - Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture rectangulaire (4). Laissez dépasser le fil environ 15cm (6"). - Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index. (5) - Glissez le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement dans la fente de la coursière. (6) Attention: Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position ("O") avant d'insérer ou de retirer la canette. 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

E
F
Colocación de la canilla
La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y
sacar la canilla.
Atención:
-
Abrir la tapa con charnela. (1)
- Abrir tapa de la caja de bobina (a) y quitar la caja de
bobina. (2)
- Sujetar el porta-canilla con una mano. Poner la canilla de
manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas
del reloj (flecha). (3)
-
Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle. (4)
- Introducir
el
porta-canilla
en
el
carril
de
la
lanzadera
sujetando la charnela con el pulgar y el indice. (5/6)
El interruptor principal tiene que estar a ("O").
Lors de la mise en place et du retrait de la canette,
veillez à ce que l'aiguille se trouve à sa plus haute posi-
tion.
Attention:
-
Ouvrez le couvercle à charnière. (1)
- Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier
(a). (2)
- Tenez
le
boîtier
à
canette
d'une
main.
Introduisez
la
canette de façon à que le fil s'enroule dans le sens des ai-
guilles d'une montre (flèche). (3)
- Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et
sous
le
ressort
jusqu'à
ce
que
le
fil
apparaisse
dans
l'ouverture rectangulaire (4). Laissez dépasser le fil environ
15cm (6").
- Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et
l'index. (5)
- Glissez le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en
vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement
dans la fente de la coursière. (6)
Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position
("O") avant d'insérer ou de retirer la canette.
Insertion de la canette
21