Singer 7285Q Patchwork Instruction Manual

Singer 7285Q Patchwork Manual

Singer 7285Q Patchwork manual content summary:

  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 1
    7285Q INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 2
    area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc." 18. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual." 19. "To avoid
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 3
    vous ne devriez pas utiliser le produit et l'envoyer à la fabrication ou l'agent de service pour réparer ou remplacer à la fois." 21. "Attention ce qui suit pour é de maintenance sur la machine. Fermez le carter avant d'utiliser la machine." CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est cou
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 4
    pedal del aparato antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento." PARTES MÓVILES- Para reducir el riesgo de daños personales, de cualquier mantenimiento. Cierre la tapa antes de utilizar la máquina. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta máquina de coser es para uso doméstico PEDAL (sólo EE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 5
    YOUR SEWING MACHINE 0DFKLQHLGHQWL¿FDWLRQ 6 - 7 Accessories 8 - 9 Setting up your machine 10 - 11 Spool pins, Presser foot lifter 12 - 13 Darning plate 12 - 13 Converting to free-arm sewing 14 - 15 Large extension table 14 - 15 Winding the bobbin 16 - 17 Threading the bobbin thread 18
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 6
    62 - 63 Confection des boutonnières 64 - 69 Boutonnière automatique Boutonnieres gansées (renforcées), Boutonnière manuelle 3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Nettoyage des griffes et du crochet 70 - 71 4. RENSEIGNEMENTS AUTRES Pied pour point bourdon, Aiguille jumelée 72 - 73 Réglage de la position
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 7
    INDICE DE CONTENIDOS 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA ,GHQWL¿FDFRyQGHODPiTXLQD 6 - 7 Accesorios 8 - 9 Preparación de - 63 Confección de ojales 64 - 69 Ojales automaticos, Ojales con cordón, Ojal manual 3. CUIDE SU MAQUINA Limpiar el area del transportador y la lanzadera ---------- 70 - 71
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 8
    MACHINE IDENTIFICATION 1. Bobbin winding tension disk 1 2. Thread take-up 3. Thread tension control 2 4. Face cover 5. Thread cutter 3 6. Removable extension table/ Accessory box 4 7. Bobbin winder shaft 8. Bobbin winder stop 9. Sewing speed control 5 10. Pattern number reference guide
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 9
    MACHINE 1. Disque de tension du bobineur  5HOHYHXUGH¿O  5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU 4. Plaque frontale  &RXSH¿O 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 7. Axe du bobineur 8. Butée d'arrêt du bobinage 9. Régulateur de vitesse 10. Guide 1. PMRAIQNUCIINPAALES PARTES DE LA
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 10
    ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 6. Spool pin cap (small) 7. Spool pin cap (large) 8. Buttonhole opener/Seam Ripper and Brush 9. Screwdriver for needle plate 10. Darning plate 11. Zipper foot 12. Satin stitch foot 13. Blind
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 11
    17. Pie para bordado y zurcido 18. Pie para Fruncidos 19. Pie para dobladillo angosto 20. Prensatelas de avance simultáneo Le pied qui accompagne votre machine à coudre est appelé le pied universel et est utilisé pour la plus grande partie de vos travaux de couture. Le pied pour point bourdon (12
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 12
    operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls both the power and the light. When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from the power supply. Power/light switch "OFF" Interrupteur moteur/lumière "OFF" Interruptor corriente/luz
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 13
    lectrique murale(2) comme indiqué (A). EN UTILISANT LA FICHE ÉLECTRIQUE ET LE RHÉOSTAT. Brancher la fiche du cordon électrique dans la prise de la machine (1) et dans la prise électrique murale(2) comme indiqué (B). %UDQFKHUOD¿FKHGXUKpRVWDWGDQVODSULVH   CUANDO SE USE EL CORDÓN DE LA LÍNEA
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 14
    the spool pin and place a felt disc over it. Place a spool of thread on the spool pin. Spool pin cap &RXYUH¿O Tapa del pasador carrete Spool feeding for button sewing, free motion work and free motion darning. Raise needle and presser foot, and position darning plate onto the needle plate with the
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 15
    de bordado libre y zurcido. Alzar la aguja y el pie prensatelas y montar la placa transparente en la plancha de agujas, con los dos pasadores de la parte posterior introducidos en los agujeros de la placa aguja. 13
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 16
    a free-arm model for sewing children's clothes, cuffs, trouser legs, and other hard-to-reach places. LARGE EXTENSION TABLE (OPTIONAL) To place onto the machine, lift the supporting leg of the H[WHQVLRQ WDEOH DQG VOLGH WKH WDEOH LQWR SODFH ZKLOH ¿WWLQJ WKH guide pins A, B, C and D into
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 17
    en place, faites glisser la table de rallonge à sa place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. En retirant la table de rallonge, la machine sera converti en bras-libre pour confectionner des vêtements d'enfants, SRLJQHWVSDQWDORQVDLQVLTXHWRXWHQGURLWGLI¿FLOHG¶DFFqV UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 18
    it is not already there. 3. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from 3 top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it clicks. Hold the end of thread. 4. Start machine and the bobbin starts to wind. Bobbin will 4 automatically stop turning when completely filled
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 19
    la droite jusqu'au déclic. Tenir le bout GH¿OjODYHUWLFDOH 3. Colocar la bobina en el eje, con el extremo del hilo saliendo por la parte superior de la bobina. Empujar hacia la derecha el eje del devanador, hasta que se sienta un golpe seco. Retener el extremo del hilo.  0HWWUH
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 20
    and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4. Pull thread through the slot (A) and then to the left. 4 A 5. With a finger held gently on top of the bobbin, pull the thread until it stops in slot (B). Then pull about 6" (15 cm) 5 of thread and lead it towards back of the machine under
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 21
    la canette, WLUH] VXU OH ¿O MXVTX¶j FH TX¶LO V¶DUUrWH j OD IHQWH %  3XLV WLUH] HQYLURQ  FP GH ¿O HW GLULJH]OH YHUV O¶DUULqUH GH OD machine au-dessus du pied presseur. 5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del hilo hasta que pare en la ranura (B). Luego tire
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 22
    eye of the lever. * Guide the thread into the thread guide (5). * Pass the thread through the eye of the needle (6) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 23
      )DLWHVSDVVHUOH¿OSDUOHJXLGH¿O  SXLVWLUH]OHGDQVOH guide de prétension (2). * Passer le fil du coté gauche de la plaque abaisser le pied presseur et tirez de nouveau le ¿l vers l'arriqre de la machine. &ette fois, vous devriez sentir une forte résistance et beaucoup plus de déÀ
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 24
    the rear of the machine. 4. Guide thread into hooked end and pull the thread upward. 5. Return the lever and needle will be threaded automatically. 6. Release the lever and pull thread away from you. NOTE: For smooth threading it is recommended you set the machine for straight stitch when using the
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 25
    DORUVDXWRPDWLTXHPHQWHQ¿OpH  5HOkFKHUOHOHYLHUHWWLUHUOH¿OYHUVO¶H[WpULHXU NOTE A¿Q GH IDFLOLWHU O'HQ¿ODJH LO HVW UHFRPPDQGp de régler votre machine au point droit lors de l'utilisation de l'en¿leur d'aiguille EMPLEO DEL ENSARTADOR AUTOMÁTICO DE AGUJA Levantar la aguja a la posici
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 26
    to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch. Your machine will perform one down-up cycle and stop with the needle up. Always stopping with the needle "fully up" is one of the features of your computer sewing machine. 3. Lightly pull up the
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 27
    arrête avec l'aiguille relevée. Le fait qu'elle s'arrête toujours avec l'aiguille "complètement relevée" est l'une des caractéristiques de votre machine à coudre avec ordinateur.  0DQWHQLHQGRÀRMRHOKLORGHODDJXMDFRQODPDQRL]TXLHUGD girar hacia usted el volante con la mano derecha, hasta
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 28
    the choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. In most cases, you will use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply. FABRICS THREAD The fabrics below can
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 29
    los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca SINGER. Débranchez toujours. La machine de O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHOD Insertar la aguja nueva en la barra aguja con el lado plano hacia la parte posterior. 5. Empujar la aguja lo más arriba posible. 6. Apriete el
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 30
    machine) set at "AUTO" . Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance. STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads foot on the needle plate aligning the
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 31
    votre couture sera accomplie avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à "Auto" . AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El 90% de de façon à ce que le pied s'enclenche de lui-même sur son support. CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS Asegurarse de que la aguja está en la posición
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 32
    scroll up to 9. STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS Your sewing machine will produce your stitching requirements at an Auto/Default stitch Length and Width. Default settings of stitch length and width are underlined on the display. You can manually change the length
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 33
    le chiffre de droite, en vous référant au guide de référence des motifs. /HVFKLIIUHVGHJDXFKHV LA LARGEUR DU POINT/POSITION D'AIGUILLE Votre machine à coudre exécutera un motif sélectionner su preferencia, oprimiendo los botones de ajuste manual. NOTE: Certains motifs offrent plus d'options
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 34
    is made, a helpful message will be displayed. When a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions below. Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing. ÎCheck bobbin winder and move it to left. Buttonhole lever is not lowered or raised. ÎLower
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 35
    le message d'aide apparait, résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous. MENSAJES DE AYUDA Si se hace alguna operación incorrecta, GX¿O dans la canette. ÎD ébrancher la machine et éliminer le problème qui à causer l'arrêt de la machine. La máquina se detuvo porque el hilo se
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 36
    whenever you stop sewing. Push it again to stop needle at up position. DUAL PURPOSE REVERSE/TACKING STITCH BUTTON * Reverse stitch function for straight and zigzag stitches (ɹ ) Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button is pushed. The machine will continue to sew in reverse as
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 37
    hacia atrás tanto como presione el interruptor de costura hacia atrás. * Fonction de point de Iau¿lage pour la jonction avec d'autres points ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer la couture de tous les motifs sauf pour les points droits et zigzag. La position des points de
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 38
    , maximum speed may be limited depending on which pattern has been selected. NOTE: When using the foot control, if the sewing speed control is set on the lower setting, the machine will not sew faster than the speed at which the speed control is set, even when the foot control is fully depressed
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 39
    éostat. NOTE: Lorsque vous utiliser le rhéostat, si le régulateur de vitesse est réglez sur la vitesse la plus basse, la vitesse de la machine ne pourra être plus grande que celle sélectionnée sur le régulateur de vitesse, même si on appui au maximum sur le rhéostat. CONTROL DE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 40
    mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* AIGUILLE DOUBLE* AGUJA DOBLE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 41
    mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* AIGUILLE DOUBLE* AGUJA DOBLE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 42
    mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* AIGUILLE DOUBLE* AGUJA DOBLE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 43
    mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* AIGUILLE DOUBLE* AGUJA DOBLE
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 44
    tension may be desired. A. Thread tension control B. Reverse stitch button C. Programmable needle up/down button D. Start/stop button E. Presser foot lifter F. Sewing speed control EF 2 4 2. Pull both threads under the presser foot toward the back of the machine, leaving about 6" (15cm) clear
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 45
    couture. Apprenez à vous servir correctement de votre machine, en suivant les étapes ci-dessous. 1. con el cortador de hilo que está colocado en la parte lateral de la máquina, según está mostrado. centre et la ligne sur la plaque. La ligne guide sur la plaque couvre bobine est pour une couture de
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 46
    1. Press the foot control and the machine will sew 4 stitches in forward and then 4 stitches in reverse and continue to sew in forward until the foot control is released. 2. Push the reverse switch and the machine will sew 4 stitches in reverse and then 4 stitches in forward and stop. INSERTING
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 47
    ère, et vous continuera a coudre en marche avant jusqu'à ce que vous relâchez le rhéostat. 2. Appuyez sur l'interrupteur de marche arrière; la machine coudra alors 4 points en marche arrière puis 4 points en marche avant, puis s'arrêtera. PUNTADA RECTA CON FUNCION DE REMATE AUTOMATICO 1. Pise el
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 48
    SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. If bobbin thread is pulling to the top or you are
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 49
    Control tensión hilo - AUTO El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, de hilo. RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT Une case gris foncé indique la valeur automatique/par défaut réglée automatiquement lors de
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 50
    the swing of the needle for a narrower or wider stitch. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide. B A 4. When completed, the stitching is almost invisible on the right side of the fabric. NOTE: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew ¿rst. 4 Top side Cara
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 51
    pour obtenir un point plus large ou plus étroit. Effectuez la couture lentement, tout en guidant soigneusement le tissu le long du bord du guide. 3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda. Deberá solo
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 52
    as shown in illustration requires manual adjustment of the length control. SHELL STITCH SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the folded edge
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 53
    el borde tal como se indica en la ¿gura se requiere del ajuste manual del control de largo. POINT DE LINGERIE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied del tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el tejido
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 54
    to smock. 2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it under the shirring. 3. Sew the honeycomb stitch over the gathered rows, securing them in place. OVEREDGE STITCH This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - LW IRUPV DQG ¿QLVKHV WKH VHDP LQ
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 55
    POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLES RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel ou pour point bourdon  5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872 Les points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi bien êtres utilisées sur des tissus
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 56
    , and medium to heavy-weight cotton. CRISS-CROSS STITCH Used primarily for decorative machine stitching. ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 57
    lastique sur une pièce de lingerie. PUNTADA OVERLOCK DOBLE Overlock doble tiene tres principal usos. Es perfecto elá des points décoratifs à la machine. PUNTADA ENTRECRUZ Son principalmente más comúnmente usada con una aguja "de ala" (SINGER estilo 2040) para crear agujeros en el patrón de costura
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 58
    is couching over narrow ribbon, yarn or elastic. For drawn thread work, choose a coarse linen type fabric and after sewing draw the thread out within the ladder for an open airy appearance. PIN STITCH The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for applique work
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 59
    POINT D'ÉCHELLE Le point d'échelle est principalement utilisé pour la couture G¶RXUOHWV j ¿O WLUp ,O SHXW pJDOHPHQW rWUH XWLOLVp SRXU HIIHFWXHU la couture par dessus une mince bande d'une couleur opposée ou semblable. Placez le point au centre pour obtenir un effet spécial pour la dé
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 60
     EDGE-JOINING STITCH SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO This is a popular decorative stitch. It can (0.3 cm) space between. Stitch over the 1/8" (0.3 cm) allowance, just catching the fabric fold on both sides with needle. Remove bastings and paper; press.
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 61
    en nylon extensible, jersey. Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être assemblés avec ce point. Vous pouvez également fixer les bandes d'encolure et les poignets. PUNTADA OVERLOCK INCLINADO La puntada overlock inclinado produce una costura estrecha y elástica particularmente adecuada
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 62
    Used mainly for decorative machine stitching. THORN STITCH It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching. REINFORCED OVEREDGE STITCH Both of these stitches are perfect for attaching flat elastic. 7KH\FDQDOVREHXVHGIRUVPRFNLQJDQGDVDVHDP
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 63
    decorativa. POINT D'ÉPINE C'est un point polyvalent utilisé pour joindre des pièces de tissu aussi bien que pour la couture décorative à la machine. PUNTADA "HERRINGBONE" Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así como también para puntada decorativa. POINT SURJET RENFORCÉ Ces
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 64
    MACHINE STITCHING SETTINGS :Presser foot - Satin stitch foot :Thread tension control - AUTO or -1 You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used. Before starting to sew, check that there is enough thread wound onto the bobbin
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 65
    PLUS DE POINT DÉCORATIFS & IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied pour point bourdon  5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872RX Vous devriez effectuer un essai de couture sur une pièce GX
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 66
    BUTTONHOLE MAKING AUTOMATIC BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the size of buttonhole required. All of this is done in one easy step. Tab A
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 67
    CONFECTION DES BOUTONNIÈRES BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE Votre machine vous offre deux différentes largeurs de boutonnières à brides ; à œillet et boutonnières arrondies cousues au moyen d'un système qui mesure la taille
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 68
    Pull out the bobbin thread underneath the thread, start the machine. Fabric marking 0DUTXHGXWLVVX 0DUFDGHPDWHULDO 0DUN 0DUTXH 0DUFD * Sewing sewing is finished, use a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any of the stitching
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 69
     0DUTXH] VRLJQHXVHPHQW OD SRVLWLRQ GH OD ERXWRQQLqUH VXU le vêtement.  3ODFH] OH WLVVX VRXV OH SLHG7LUH] OH ¿O GH OD ERELQH VRXV le tissu sur une longueur d'environ 10 centimètres vers l'arrière.  0DUTXH FXLGDGRVDPHQWH OD SRVLFLyQ GHO RMDO HQ OD vestimenta. 6.
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 70
    the fabric at the beginning of the buttonhole. PROCEDURE 1. Start the machine to form first bartack and left side of buttonhole. 1 2. Sew second bartack and stitch backward until needle reaches beginning of buttonhole. 2 3. Stitch forward to the end of buttonhole mark to complete buttonhole
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 71
    façon que l'aiguille perce le tissu au début de la boutonnière. OJAL MANUAL * Use el prensatelas de ojales automáticos hasta un largo de 1 3/4" (45 mm aguja apriete la tela al comienzo del ojal. PROCÉDURE 1. Démarrez la machine pour former le premier point d'arrêt et le côté gauche de la boutonni
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 72
    B) NOTE: SINGER Brand Sewing Machine Oil is suggested. DO NOT use "all purpose" oil as it is not suited for sewing machine lubrication. (2) (A) (B) 5. Replace the bobbin case with the projection (3) positioned against the spring (4). Replace the needle plate. 5 Cleaning the sewing machine and
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 73
    XQH JRXWWH G¶KXLOH SRXU PDFKLQH j FRXGUH VXU OH doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les ÀqFKHV $%  REMARQUE: l'utilisation de l'huile de machine à coudre de la marque SINGER est recommandée. N'UTILISEZ PAS d'huile "universelle", elle ne convient pas à la lubri¿cation des
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 74
    spool pin. Thread the two threads as one. Draw one thread through each needle from front to back. 2. Pick up bobbin thread as for single needle sewing. Pull the three threads together under the presser foot to the back of the machine, leaving about 6" (15 cm) of thread. NOTE: Needle threader cannot
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 75
    hacerlo así se romperán las agujas y podría resultar dañada la máquina. Se recomienda usar una aguja doble (estilo 2025) de 3 mm marca SINGER. ENFILAGE DE L'AIGUILLE DOUBLE  ,QVpUHUXQGHX[LqPHSRUWHERELQH3ODFHUXQHERELQHGH¿O VXU FKDTXH SRUWHERELQH 3URFpGHU D O¶HQ¿ODJH FRPPH VL
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 76
    STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated: Toward left Vers la gauche Hacia izquierda 0XOWLIXQFWLRQEXWWRQ Touche multifonctions Botón de múltiples
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 77
    RÉGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE POUR LE POINT DROIT 13 positions d'aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de largeur de point. AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA 13 posiciones de aguja disponibles para acolchados, puntadas de revestimiento, etc. 75
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 78
    guide and start to sew. DARNING & EMBROIDERY FOOT This special foot may be used to create free motion embroidery, free motion monograms, as well as free motion quilting, also known as stippling. Machine Preparation ‡)RU IUHH PRWLRQ HPEURLGHU\ DQG PRQRJUDPV 6HW PDFKLQH for Zigzag Stitch
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 79
    un guide de couture parfait de 1/4 de pouce (6 mm) que l'on utilise pour effectuer du patchwork. OHYpH SLT€UH OLEUH  5pJOH] OD machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le bien au-dessus de la vis du pince-aiguille. Instructions pour la couture 1. Décalquez ou dessinez votre motif
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 80
    the beginning of the folded hem. 6. Leave the needle in fabric and lift presser foot. 7. Guide fabric into scroll of foot. 8. Lower foot and continue to sew, holding the thread tails ¿UPDO\ For an alternative look, try a zig-zag stitch.Test sew on a scrap fabric first, to determine desired length
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 81
    , tenez le tissu supérieur avec votre main gauche et le tissu inférieur avec votre main droite. Comme s'ils avancerait ensemble vers la machine, mais en réalité ils avanceront différemment. PIE PARA FRUNCIDOS El pie para plisados puede formar filas de plisar rápida y fácilmente. Puede usarse tambi
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 82
    bobbin. Needle breaks. * Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action. - Guide it gently. * Needle size is not correct for thread and fabric (see page 26 - 27). * Needle is not all the way up into the needle clamp (see page 26 - 27). * Twin needle is being used but stitch width
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 83
    tissu n'avance pas: * Le pied presseur n'est pas abaissé - l'abaisser. * La longueur du point est trop courte - l'augmenter. PROBLÈMES DE COUTURE La machine saute des points: * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 26 - 27). * L'aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 26 - 27
  • Singer 7285Q Patchwork | Instruction Manual - Page 84
    ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Part No. 83986 7/12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7285Q