Singer 7285Q Patchwork Instruction Manual - Page 83

Cuadro De Verificacion De, Rendimiento, VÉrification Des Petits, ProblÈmes De Couture

Page 83 highlights

6. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE PROBLÈMES GENERAUX La machine ne coud pas: * L'interrupteur est hors fonction. L'activé * Le levier pour boutonnière n'est pas relevé lorsque vous cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour boutonnière. * Le levier pour boutonnière n'est pas abaissé lorsque vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour boutonnière. * Bobineur est engagé- Désengager le bobineur (voir page 16 - 17) La machine est coincer: /H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWR\HU YRLUSDJH L'aiguille est endommagée - remplacer l'aiguille (voir page 26 - 27). Le tissu n'avance pas: * Le pied presseur n'est pas abaissé - l'abaisser. * La longueur du point est trop courte - l'augmenter. PROBLÈMES DE COUTURE La machine saute des points: * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 26 - 27). * L'aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 26 - 27). /DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpH YRLUSDJH H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWWR\HU YRLUSDJH  Les points sont irréguliers: /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissu (voir page 26 - 27). /DPDFKLQHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQW YRLUSDJH La tension supérieure est trop lâche (voir page 28 - 29). * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le guider correctement. * La canette n'a pas été enroulée régulièrement - la refaire. L'aiguille casse: * Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes - le guider correctement. /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissu (voir page 26 - 27). * L'aiguille n'est pas bien insérée (voir page 26 - 27). 7URSGH¿ODSSDUDLWHQGHVVRXVGXWLVVX /H¿OGXKDXWQ¶HVWSDVHQ¿OHUFRUUHFWHPHQW YRLUSDJH 20 - 21). PROBLÈMES DE FIL /HV¿OVV¶HPPrOHQW /HV¿OVVXSpULHXUHWLQIpULHXUQHVRQWSDVWLUpVVRXVOHSLHG presseur et vers l'arrière, avant de commencer les coutures - les maintenir pendant quelques points. /H¿OGHO¶DLJXLOOHFDVVH /DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpH YRLUSDJH DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHVWWURSVHUUpH YRLUSDJH L'aiguille est tordue - remplacer l'aiguille (voir page 26 - 27). /DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH tissue (voir page 26 - 27). /H¿OGHODFDQHWWHFDVVH /DERvWHjFDQHWWHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQW YRLUSDJH 18 - 19) * La bourre du tissu s'est accumulée dans la boîte à canette ou la coursière - l'enlever (voir page 70 - 71). Le tissu fronce: /DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHWLQIpULHXUHVWWURSVHUUpH - l'ajuster (voir page 28 - 29). * La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et ¿QVODUpGXLUH 6. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO PROBLEMAS GENERALES 0iTXLQDQRFRVH * El interruptor de energía no está conectado. - en la posición LOW o HIGH. * La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada. * La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales. - Palanca de ojal baja. 0iTXLQDVHDWDVFDUHFKLQD * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 70 - 71). * La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 26 - 27). La tela no se mueve. * El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el prensatelas. * Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la longitud del punto. PROBLEMAS DE PUNTO La máquina salta puntos. /DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDDJXMD YHDSiJLQD 26 - 27). * La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea página 26 - 27). * La máquina no enhebra correctamente (vea página 20 - 21). * El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera (vea página 70 - 71). Puntos son irregulares. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 26 - 27). * La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página 20 - 21). /DWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUHVGHPDVLDGRÀRMD YHDSiJLQD 28 - 29). * El material está tirado o empujado contra la acción de alimentación. - Guiarlo suavemente. * La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Volver a devanar la bobina. La aguja se rompe. * El material está tirado o empujado contra el acción de alimentación. * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 26 - 27). /DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEDUUDDJXMD YHDSiJLQD 26 - 27). * Exceso de hilo aparece por debajo de la costura. * Hilo superior no enhebrado correctamente (ver página 20 - 21). PROBLEMAS DE HILO Los hilos se juntan. * Los hilos superior e inferior no están extraidos debajo del prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilos debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se formen unos pocos puntos. La aguja se rompe. * La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página 20 - 21). * La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea página 28 - 29). * La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 26 - 27). * El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el material (vea página 26 - 27). El hilo inferior se rompe. * La caja bobina no enhebra correctamente (vea página 18 - 19). * Los hilos se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera. - Quitarlos (vea página 70 - 71). La tela no queda plana. * Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 28 - 29). /DORQJLWXGGHOSXQWRHVGHPDVLDGRODUJRSDUDPDWHULDO¿QR o suave - Acortar la longitud del punto. 81

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

81
6. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
0iTXLQD QR FRVHµ
* El interruptor de energía no está conectado. - en la posición
LOW o HIGH.
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen
patrones de puntadas. - Palanca de ojal levantada.
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja.
0iTXLQD VH DWDVFDÇUHFKLQDµ
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 70 - 71).
* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 26 - 27).
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el
prensatelas.
* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la
longitud del punto.
PROBLEMAS DE PUNTO
La máquina salta puntos.
É /D DJXMD QR HVWi ¿MDGD HQ OD EDUUD DJXMD ÁYHD SiJLQD
26 - 27).
* La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea
página 26 - 27).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 20 - 21).
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 70 - 71).
Puntos son irregulares.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 26 - 27).
* La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página
20 - 21).
É /D WHQVLyQ GHO KLOR VXSHULRU HV GHPDVLDGR ÀRMD ÁYHD SiJLQD
28 - 29).
* El material está tirado o empujado contra la acción de
alimentación. - Guiarlo suavemente.
* La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Volver a
devanar la bobina.
La aguja se rompe.
* El material está tirado o empujado contra el acción de
alimentación.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 26 - 27).
É /D DJXMD QR HVWi ¿MDGD HQ OD EDUUD DJXMD ÁYHD SiJLQD
26 - 27).
* Exceso de hilo aparece por debajo de la costura.
* Hilo superior no enhebrado correctamente (ver página
20 - 21).
PROBLEMAS DE HILO
Los hilos se juntan.
* Los hilos superior e inferior no están extraidos debajo del
prensatelas antes de empezar a coser, - Sacar ambos hilos
debajo del prensatelas unos 10 cm y mantener hasta que se
formen unos pocos puntos.
La aguja se rompe.
* La máquina no esta enhebrada correctamente (vea página
20 - 21).
* La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea
página 28 - 29).
* La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 26 - 27).
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 26 - 27).
El hilo inferior se rompe.
* La caja bobina no enhebra correctamente (vea página
18 - 19).
* Los hilos se acumulan en la caja bobina o en la lanzadera.
- Quitarlos (vea página 70 - 71).
La tela no queda plana.
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 28 - 29).
É /D ORQJLWXG GHO SXQWR HV GHPDVLDGR ODUJR SDUD PDWHULDO ¿QR
o suave - Acortar la longitud del punto.
PROBLÈMES GENERAUX
La machine ne coud pas:
* L’interrupteur est hors fonction. L’activé
* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous
cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour
boutonnière.
* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque
vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour
boutonnière.
* Bobineur est engagé- Désengager le bobineur (voir page
16 - 17)
La machine est coincer:
É /H ¿O HVW FDVVp GDQV OH FURFKHW º OH QHWR\HU ÁYRLU SDJH Ž º ŷµ
* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page
26 - 27).
Le tissu n’avance pas:
* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser.
* La longueur du point est trop courte - l’augmenter.
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points:
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 26 - 27).
* L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 26 - 27).
É /D PDFKLQH Q¾HVW SDV FRUUHFWHPHQW HQ¿OpH ÁYRLU SDJH ¼½ º ¼·Âµ
É /H ¿O HVW FDVVp GDQV OH FURFKHW º OH QHWWR\HU ÁYRLU SDJH Ž º ŷµ
Les points sont irréguliers:
É /D JURVVHXU GH O¾DLJXLOOH Q¾HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissu (voir page 26 - 27).
É /D PDFKLQH Q¾HVW SDV HQ¿OpH FRUUHFWHPHQW ÁYRLU SDJH ¼½ º ¼·Âµ
* La tension supérieure est trop lâche (voir page 28 - 29).
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le
guider correctement.
* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire.
L’aiguille casse:
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes
- le guider correctement.
É /D JURVVHXU GH O¾DLJXLOOH Q¾HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissu (voir page 26 - 27).
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 26 - 27).
É 7URS GH ¿O DSSDUDLW HQ GHVVRXV GX WLVVXµ
É /H ¿O GX KDXW Q¾HVW SDV HQ¿OHU FRUUHFWHPHQW ÁYRLU SDJH
20 - 21).
PROBLÈMES DE FIL
/HV ¿OV V¾HPPrOHQW²
É /HV ¿OV VXSpULHXU HW LQIpULHXU QH VRQW SDV WLUpV VRXV OH SLHG
presseur et vers l’arrière, avant de commencer les coutures
- les maintenir pendant quelques points.
/H ¿O GH O¾DLJXLOOH FDVVH²
É /D PDFKLQH Q¾HVW SDV FRUUHFWHPHQW HQ¿OpH ÁYRLU SDJH ¼½ º ¼·Âµ
É /D WHQVLRQ GX ¿O VXSpULHXU HVW WURS VHUUpH ÁYRLU SDJH ¼Ã º ¼Êµ
* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 26 - 27).
É /D JURVVHXU GH O¾DLJXLOOH Q¾HVW SDV FRUUHFWH SRXU OH ¿O HW OH
tissue (voir page 26 - 27).
/H ¿O GH OD FDQHWWH FDVVH²
É /D ERvWH j FDQHWWH Q¾HVW SDV HQ¿OpH FRUUHFWHPHQW ÁYRLU SDJH
18 - 19)
* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette
ou la coursière - l’enlever (voir page 70 - 71).
Le tissu fronce:
É /D WHQVLRQ GX ¿O VXSpULHXU HW LQIpULHXU HVW WURS VHUUpH
- l’ajuster (voir page 28 - 29).
* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et
¿QV º OD UpGXLUHµ
6. VÉRIFICATION DES PETITS
PROBLÈMES DE COUTURE