Singer XL-420 FUTURA Instruction Manual - Page 67
Fixation Du Tissu Dans Le Cerceau, De Broderie, De Bordado
View all Singer XL-420 FUTURA manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 67 highlights
FIXATION DU TISSU DANS LE CERCEAU $6(*85$1'2(/0$7(5,$/(1(/$52 DE BRODERIE DE BORDADO NOTEZ : Pour des informations sur l'utilisation de l'entoilage approprié, voir la page 66 - 67. 1. Desserrez la vis de réglage du cerceau et inséré le tissu entre les cadres intérieur et extérieur. Tirez les côté du tissu pour éliminer tout les plis. NOTEZ : Appliquez l'entoilage lorsque nécessaire, voir la page 66 - 67. NOTA: Para información sobre el uso de estabilizador apropiado, consulte la página 66 - 67. 1. Afloje el tornillo de ajuste de aro en el marco exterior y retire el marco interior. Coloque el material entre el marco interior y exterior. NOTA: Coloque entretela cuando sea apropiado, consulte páginas 66 -67. 2. Serrez légèrement la vis de réglage du cerceau et tirez les bords du tissu pour bien le tendre. Assemblez les deux cadres en appuyant sur le cadre intérieur. a. Serrez la vis de réglage du cerceau. 2. Apriete ligeramente el tornillo de ajuste de aro y tire de los ERUGHVGHOPDWHULDOSDUDHOLPLQDUODÀRMHGDG Coloque los dos bastidores juntos presionando el marco interior. a. Apriete el tornillo de ajuste de aro. b. Une fois que le tissu est correctement inséré, sans plis, dans le cadre de broderie, serrer solidement la vis. b.Empuje hacia abajo el marco interior para estirar el material dentro del marco exterior, y luego volver a apretar el tornillo. c. Serrez le tissu dans les cadres de façon qu'il produise un bruit de tambour lorsque vous donner un petit coup à la surface avec le doigt. Une fois que le tissu est bien mis en place dans le cadre de broderie sans aucun pli, serrez fermement la vis. c. Apriete el material en los bastidores de manera que hagan ruido como un tambor cuando se golpea la VXSHU¿FLHWHQVDGHOPDWHULDOFRQXQGHGR Una vez que se ha ubicado correctamente el material HQHOEDVWLGRUGHERUGDGRVLQTXHHVWpÀRMRDSULHWHFRQ seguridad el tornillo. G&HWWH PDUTXH ź VXU OH FDGUH LQWpULHXU VH SODFH YHUV OH devant. (Le grand cerceau seulement). G(VWD PDUFD ź HQ HO DUR LQWHULRU DSDUHFHUi HQ HO ODGR frontal (Sólo aro grande). H)DLWH FRUUHVSRQGUH OHV PDUTXHV źŸ GHV FDGUHV intérieure et extérieure. H 5HYLVH TXH ODV PDUFDV źŸ HQ HO DUR LQWHULRU \ H[WHULRU coincidan. 65