Singer XL-420 FUTURA Instruction Manual - Page 93

Srxu Oh &hufhdx 0xowlsohµ &hv Pdutxhv Vrqw Lghqwl¿phv

Page 93 highlights

3. Choisir un grand dessin de broderie ou des éléments de dessin de broderie individuel et placer-les dans le secteur du cerceau sur l'écran. Dans l'exemple nous utilisons un lettrage et des dessins de broderie de la Bibliothèque de Dessin qui est inclus dans le logiciel. (Des numéros de cerceaux apparaîtront dus au fait que le dessin de broderie s'étend dans les autres sections des cerceaux.) 3. Seleccione un diseño grande o elementos de diseño individuales y acomodelos en el area del aro en la pantalla. El ejemplo mostrado utiliza letras y diseños de la Librería de Diseños que viene integrada con el software. (Aparecerán los aros adicionales numerados conforme las partes del diseño se salgan de la primera sección del aro) 4. Les données du dessin de broderie sont envoyées à la machine pour être cousu une section à la fois. &OLTXH] VXU O¶RXWLO ³7UDQVPHWWUH j OD 0DFKLQH´ TXH YRXV retrouverez dans la barre d'outil. 4. Los datos de diseño son enviados a la maquina para coser una sección a la vez. Pulse en la herramienta ³7UDQVPLWLUDOD0DTXLQD´HQODEDUUDGHKHUUDPLHQWDV 5. Dans la partie grise (Cerceau # 1) se retrouve les premières données de broderie qui ont été envoyées à la machine pour la couture. Installer le tissu et l'entoilage dans le cerceau, alignez les lignes de marquage de données 1 avec les lignes guide GXFHUFHDX 9RLUOHV¿JXUHVHW 5. El área gris (Aro #1) son los primeros datos de bordado que son enviados a la maquina para su costura. Coloque la tela y la entretela en el aro, alineando las líneas de cruce de los datos 1 con las marcas de la línea JXtDGHODUR 9HU¿JXUDV\ Il y a deux jeux de signalisation sur le cerceau intérieur. Sur chaque côté du cerceau on retrouve une Ligne Centrale du Cerceau qui indique le centre exact du cerceau. Dans chaque coin du cerceau on retrouve des marques TXLGp¿QLVVHQWHQVHPEOHOHVHFWHXUGHFRXWXUHPD[LPXP SRXU OH &HUFHDX 0XOWLSOH &HV PDUTXHV VRQW LGHQWL¿pHV comme des Lignes Guide. Les lignes guide doivent être alignées aux lignes de marquage horizontales et verticales sur le tissu comme indiqué. Hay dos grupos de marcas en el aro interno. En cada lado del aro hay una línea de Centro del Aro la cual indica el centro exacto del aro. En cada esquina del aro hay marcas las cuales juntas GHILQHQ OD Pi[LPD iUHD GH FRVWXUD SDUD$URV 0XOWLSOHV (VWDV PDUFDV VH UH¿HUHQ FRPR /tQHDV *XtD /DV OtQHDV guía se establecen en las lineas de cruce horizontal y vertical en la tela como se muestra. 91

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

91
3. Choisir un grand dessin de broderie ou des éléments de
dessin de broderie individuel et placer-les dans le secteur
du cerceau sur l’écran. Dans l’exemple nous utilisons un
lettrage et des dessins de broderie de la Bibliothèque
de Dessin qui est inclus dans le logiciel. (Des numéros
de cerceaux apparaîtront dus au fait que le dessin de
broderie s’étend dans les autres sections des cerceaux.)
3. Seleccione un diseño grande o elementos de diseño
individuales y acomodelos en el area del aro en la
pantalla. El ejemplo mostrado utiliza letras y diseños de la
Librería de Diseños que viene integrada con el software.
(Aparecerán los aros adicionales numerados conforme las
partes del diseño se salgan de la primera sección del aro)
4. Les données du dessin de broderie sont envoyées
à la machine pour être cousu
une section à la fois.
&OLTXH] VXU OÆRXWLO ¶7UDQVPHWWUH j OD 0DFKLQH´ TXH YRXV
retrouverez dans la barre d’outil.
5. Dans la partie grise (Cerceau # 1) se retrouve les
premières données de broderie qui ont été envoyées à la
machine pour la couture.
Installer le tissu et l’entoilage dans le cerceau, alignez les
lignes de marquage de données 1 avec les lignes guide
GX FHUFHDXµ ¼9RLU OHV ¿JXUHV Å HW º¾
4. Los datos de diseño son enviados a la maquina para
coser una sección a la vez. Pulse en la herramienta
¶7UDQVPLWLU D OD 0DTXLQD´ HQ OD EDUUD GH KHUUDPLHQWDVµ
5. El área gris (Aro #1) son los primeros datos de bordado
que son enviados a la maquina para su costura.
Coloque la tela y la entretela en el aro, alineando las
líneas de cruce de los datos 1 con las marcas de la línea
JXtD GHO DURµ ¼9HU ¿JXUDV Å \ º¾
Il y a deux jeux de signalisation sur le cerceau intérieur.
Sur chaque côté du cerceau on retrouve une Ligne
Centrale du Cerceau qui indique le centre exact du
cerceau.
Dans chaque coin du cerceau on retrouve des marques
TXL Gp¿QLVVHQW HQVHPEOH OH VHFWHXU GH FRXWXUH PD[LPXP
SRXU OH &HUFHDX 0XOWLSOHµ &HV PDUTXHV VRQW LGHQWL¿pHV
comme des Lignes Guide. Les lignes guide doivent
être alignées aux lignes de marquage horizontales et
verticales sur le tissu comme indiqué.
Hay dos grupos de marcas en el aro interno.
En cada lado del aro hay una línea de Centro del Aro la
cual indica el centro exacto del aro.
En cada esquina del aro hay marcas las cuales juntas
GHILQHQ OD Pi[LPD iUHD GH FRVWXUD SDUD $URV 0XOWLSOHVµ
(VWDV PDUFDV VH UH¿HUHQ FRPR /tQHDV *XtDµ /DV OtQHDV
guía se establecen en las lineas de cruce horizontal y
vertical en la tela como se muestra.