Singer XL-420 FUTURA Instruction Manual - Page 97

Gdqv Od Ervwh Gh 1dyljdwlrq Gh Od 0dfklqh Hw OÆpfudq Yrxv

Page 97 highlights

7. Lorsque le point A est entré, l'écran vous invitera à entrer les points B et C. Suivez les mêmes procédures pour entrer les points B et C. Dans le cas où les trois points ont été mal saisis et qu'ils ne forment pas un angle droit précis, le logiciel fera apparaître le message d'erreur suivant et vous donnera l'occasion d'entrer de nouveau les points d'alignement. 7. Una vez que se ingresa el punto A, la pantalla le pedirá ingrese los puntos B y C. Siga el mismo procedimiento para el ingreso de los puntos B y C. En caso de que los tres puntos se hayan ingresado mal y no formen un angulo recto exacto, el software mostrara el siguiente mensaje de error y le dara una oportunidad de ingresar de nuevo los puntos de alineación. 8. Lorsque les trois points ont tous été entrés, la Boîte de 1DYLJDWLRQGHOD0DFKLQHDSSDUDvWUD&OLTXHUVXU(QYR\HU le dessin de broderie dans la Boîte de Navigation de la 0DFKLQH SRXU HQYR\HU OD SRUWLRQ GH GRQQpH  GX GHVVLQ de broderie à la machine. Brodez le dessin. 8. Cuando se hayan ingresado los tres puntos, aparecerá HO&XDGURGHO1DYHJDGRUGHOD0DTXLQD3XOVHHQ(QYLDU diseño en este cuadro para enviar la porción de datos 1 del diseño a la maquina. Bordar el diseño. 9. Lorsque toutes les couleurs du dessin de la broderie pour le cerceau 1 ont été brodées, cliquez sur Sortie GDQVODERvWHGH1DYLJDWLRQGHOD0DFKLQHHWO¶pFUDQYRXV invitera à entrer les données informations du secteur 2. Utilisez la même procédure pour réinséré le tissu dans le cerceau, envoyez les données 2 du dessin de broderie à la machine et saisissez les points A, B et C. Les boutons sur la machine s'allumeront de nouveau pour indiquer la position "des lignes de marquage" dans le cerceau: et le bouton clignotant indique le point à être saisi. Brodez les données 2 du dessin. 9. Después de que todos los colores del diseño del aro 1 se hayan bordado, puse Salir en el cuadro Navegador de OD0DTXLQD\ODSDQWDOODOHSHGLUiLQJUHVDUODLQIRUPDFLyQ del área de datos 2. Use el mismo procedimiento para re colocar la tela en el aro, envie los datos 2 del diseño a la maquina e ingrese los puntos A, B y C. Los botones en la maquina se iluminarán una vez mas para indicar las posiciones de la "linea de cruce" en el aro: y el botón que está destellando indica el punto a ingresar. Se bordan los datos del diseño 2. 10. Suivre cette procédure pour les données 3 et les données 4. 10. Siga este procedimiento para los datos 3 y 4. 95

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

95
7. Lorsque le point A est entré, l’écran vous invitera à entrer
les points B et C. Suivez les mêmes procédures pour
entrer les points B et C.
7. Una vez que se ingresa el punto A, la pantalla le pedirá
ingrese los puntos B y C. Siga el mismo procedimiento
para el ingreso de los puntos B y C.
8. Lorsque les trois points ont tous été entrés, la Boîte de
1DYLJDWLRQ GH OD 0DFKLQH DSSDUDvWUDµ &OLTXHU VXU (QYR\HU
le dessin de broderie dans la Boîte de Navigation de la
0DFKLQH SRXU HQYR\HU OD SRUWLRQ GH GRQQpH ¹ GX GHVVLQ
de broderie à la machine. Brodez le dessin.
8. Cuando se hayan ingresado los tres puntos, aparecerá
HO &XDGUR GHO 1DYHJDGRU GH OD 0DTXLQDµ 3XOVH HQ (QYLDU
diseño en este cuadro para enviar la porción de datos 1
del diseño a la maquina. Bordar el diseño.
9. Lorsque toutes les couleurs du dessin de la broderie
pour le cerceau 1 ont été brodées, cliquez sur Sortie
GDQV OD ERvWH GH 1DYLJDWLRQ GH OD 0DFKLQH HW OÆpFUDQ YRXV
invitera à entrer les données informations
du secteur 2.
Utilisez la même procédure pour réinséré le tissu dans le
cerceau, envoyez les données 2 du dessin de broderie à
la machine et saisissez les points A, B et C. Les boutons
sur la machine s’allumeront de nouveau pour indiquer la
position
“des lignes de marquage” dans le cerceau: et le
bouton clignotant indique le point à être saisi. Brodez les
données 2 du dessin.
9. Después de que todos los colores del diseño del aro 1
se hayan bordado, puse Salir en el cuadro Navegador de
OD 0DTXLQD \ OD SDQWDOOD OH SHGLUi LQJUHVDU OD LQIRUPDFLyQ
del área de datos 2. Use el mismo procedimiento para re
colocar la tela en el aro, envie los datos 2 del diseño a la
maquina e ingrese los puntos A, B y C. Los botones en
la maquina se iluminarán una vez mas para indicar las
posiciones de la “linea de cruce” en el aro: y el botón que
está destellando indica el punto a ingresar. Se bordan los
datos del diseño 2.
10. Suivre cette procédure pour les données 3 et les
données 4.
10. Siga este procedimiento para los datos 3 y 4.
Dans le cas où les trois points ont été mal saisis et qu’ils
ne forment pas un angle droit précis, le logiciel fera
apparaître le message d’erreur suivant et vous donnera
l’occasion d’entrer de nouveau les points d’alignement.
En caso de que los tres puntos se hayan ingresado mal
y no formen un angulo recto exacto, el software mostrara
el siguiente mensaje de error y le dara una oportunidad
de ingresar de nuevo los puntos de alineación.