Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 15

Aadvertencia

Page 15 highlights

Francais A 5. Consignes de securite des blessures graves. AAVERTISSEMENT • Verifiez si la garniture du caoutchouc du ressort auxiliaire n'est pas fendue ou endommagee. Si Ia garniture n'est pas remplacee alors qu'elle est fendue ou endommagee le moteur risque de se detacher du cadre lorsque vous utiliserez la machine et vous pourriez etre grievement bless& • Remplacez sans tarder une garniture fendue. Espanol A 5. Instrucciones de seguridad malla. La presencia de obstaculos puede causar dalios al ventilador y a la caja de espirales, asf como lesiones graves. AADVERTENCIA Inspeccione la montura de goma amortiguadora para determinar si este agrietada o daliada de alguna otra forma. Tenga presente que si no se reemplaza la montura de goma si esta se ha agrietado o defied°, el motor podra soltarse de su bastidor durante el use de la maquina, lo que a su vez puede causar graves lesiones ffsicas. AAVERTISSEMENT • Arretez le moteur avant de poser ou deposer un accessoire, afin d'eviter les risques de blessure dus au contact des pieces rotatives de I'appareil. Ne jamais faire tourner la machine sans la grille. N'oubliez pas de debrancher la bougie d'allumage avant d'entamer une operation d'entretien ou de retirer une piece mobile. Si este agrietada, reemplace la montura de goma inmediatamente. AADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al contacto con piezas giratorias, apague el motor antes de instalar o retirar accesorios. No use la maquina sin la malla instalada. Desconecte siempre la bujia antes de realizar labores de mantenimiento o acceder a piezas mak/Iles. ■ UTILISATION DU PRODUIT 1. Verifiez le lieu d'utilisation de la soufflante. Retirez ou couvrez tous les objets qui risqueraient d'être endommages par le jet d'air ou les debris. 2. Pour reduire les risques de blessures dus aux projections d'objets : a) Faites attention aux enfants, aux animaux de compagnie, aux fenetres ouvertes ou aux voitures qui viennent d'être levees. Travaillez en respectant la securite. b) Utiliser la rallonge de la buse afin que le flux d'air reste au ras du sol. c) N'autorisez personne sur le lieu de travail. d) Ne dirigez pas la buse de la soufflante vers des personnes ou des animaux. e) Surveillez les projections afin qu'elles ne tombent pas chez les autres. f) Faites attention a la direction du vent ; ne travaillez pas contre le vent. g) Ne dirigez pas de flammes en direction du tube de la soufflante. L'appareil, votre corps ou les objets environnants risquent de prendre feu. 3. Pour reduire la duree de soufflage a) Defaites les debris avec un rateau et un balai. b) Lorsque le terrain est poussiereux, humidifiez ■ USO DEL PRODUCTO 1. Inspeccione el area donde va a usar el soplador y retire o cubra todos los objetos de valor que pudieran dartarse con el chorro de aire o con las materias expulsadas. 2. Para reducir el riesgo o la lesion asociada con los objetos arrojados. a) Tenga cuidado con los ninos, mascotas, ventanas abiertas o automoviles recien lavados: al retirar escombros con el soplador, hagalo de forma segura. b) Use la extension completa de la tobera del soplador de modo que el chorro de aire pueda aplicarse cerca del suelo. c) No permita que haya personas observando en el area de trabajo. d) No apunte la tobera del soplador hacia personas o mascotas. e) Compruebe siempre que no ha arrojado escombros con el soplador a una propiedad ajena. f) Preste atencion a la direccion del viento y no trabaje contra el viento. g) No dirija el tubo del soplador hacia la llama. Existe la posibilidad de que la llama se propague hacia el cuerpo principal. hacia uno y hacia los alrededores. 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Francais
Espanol
A
5.
Consignes
de
securite
A
5.
Instrucciones
de
seguridad
des
blessures
graves.
AAVERTISSEMENT
Verifiez
si
la
garniture
du
caoutchouc
du
ressort
auxiliaire
n'est
pas
fendue
ou
endommagee.
Si
Ia
garniture
n'est
pas
remplacee
alors
qu'elle
est
fendue
ou
endommagee
le
moteur
risque
de
se
detacher
du
cadre
lorsque
vous
utiliserez
la
machine
et
vous
pourriez
etre
grievement
bless&
Remplacez
sans
tarder
une
garniture
fendue.
AAVERTISSEMENT
Arretez
le
moteur
avant
de
poser
ou
deposer
un
accessoire,
afin
d'eviter
les
risques
de
blessure
dus
au
contact
des
pieces
rotatives
de
I'appareil.
Ne
jamais
faire
tourner
la
machine
sans
la
grille.
N'oubliez
pas
de
debrancher
la
bougie
d'allumage
avant
d'entamer
une
operation
d'entretien
ou
de
retirer
une
piece
mobile.
UTILISATION
DU
PRODUIT
1.
Verifiez
le
lieu
d'utilisation
de
la
soufflante.
Retirez
ou
couvrez
tous
les
objets
qui
risqueraient
d'être
endommages
par
le
jet
d'air
ou
les
debris.
2.
Pour
reduire
les
risques
de
blessures
dus
aux
projections
d'objets
:
a)
Faites
attention
aux
enfants,
aux
animaux
de
compagnie,
aux
fenetres
ouvertes
ou
aux
voitures
qui
viennent
d'être
levees.
Travaillez
en
respectant
la
securite.
b)
Utiliser
la
rallonge
de
la
buse
afin
que
le
flux
d'air
reste
au
ras
du
sol.
c)
N'autorisez
personne
sur
le
lieu
de
travail.
d)
Ne
dirigez
pas
la
buse
de
la
soufflante
vers
des
personnes
ou
des
animaux.
e)
Surveillez
les
projections
afin
qu'elles
ne
tombent
pas
chez
les
autres.
f)
Faites
attention
a
la
direction
du
vent
;
ne
travaillez
pas
contre
le
vent.
Ne
dirigez
pas
de
flammes
en
direction
du
tube
de
la
soufflante.
L'appareil,
votre corps
ou
les
objets
environnants
risquent
de
prendre
feu.
g)
3.
Pour
reduire
la
duree
de
soufflage
a)
Defaites
les
debris
avec
un
rateau
et
un
balai.
b)
Lorsque
le
terrain
est
poussiereux,
humidifiez
malla.
La
presencia
de
obstaculos
puede
causar
dalios
al
ventilador
y
a
la
caja
de
espirales,
asf
como
lesiones
graves.
AADVERTENCIA
Inspeccione
la
montura
de
goma
amortiguadora
para
determinar
si
este
agrietada
o
daliada
de
alguna
otra
forma.
Tenga
presente
que
si
no
se
reemplaza
la
montura
de
goma
si
esta
se
ha
agrietado
o
defied°,
el
motor
podra
soltarse
de
su
bastidor
durante
el
use
de
la
maquina,
lo
que
a
su
vez
puede
causar
graves
lesiones
ffsicas.
Si
este
agrietada,
reemplace
la
montura
de
goma
inmediatamente.
AADVERTENCIA
Para
reducir
el
riesgo
de
lesiones
asociadas
al
contacto
con
piezas
giratorias,
apague
el
motor
antes
de
instalar
o
retirar
accesorios.
No
use
la
maquina
sin
la
malla
instalada.
Desconecte
siempre
la
bujia
antes
de
realizar
labores
de
mantenimiento
o
acceder
a
piezas
mak/Iles.
USO
DEL
PRODUCTO
1.
Inspeccione
el
area
donde
va
a
usar
el
soplador
y
retire
o
cubra
todos
los
objetos
de
valor
que
pudieran
dartarse
con
el
chorro
de
aire
o
con
las
materias
expulsadas.
2.
Para
reducir
el
riesgo
o
la
lesion
asociada
con
los
objetos
arrojados.
a)
Tenga
cuidado
con
los
ninos,
mascotas,
ventanas
abiertas
o
automoviles
recien
lavados:
al
retirar
escombros
con
el
soplador,
hagalo
de
forma
segura.
b)
Use
la
extension
completa
de
la
tobera
del
soplador
de
modo
que
el
chorro
de
aire
pueda
aplicarse
cerca
del
suelo.
c)
No
permita
que
haya
personas
observando
en
el
area
de
trabajo.
d)
No
apunte
la
tobera
del
soplador
hacia
personas
o
mascotas.
e)
Compruebe
siempre
que
no
ha
arrojado
escombros
con
el
soplador
a
una
propiedad
ajena.
f)
Preste
atencion
a
la
direccion
del
viento
y
no
trabaje
contra
el
viento.
No
dirija
el
tubo
del
soplador
hacia
la
llama.
Existe
la
posibilidad
de
que
la
llama
se
propague
hacia
el
cuerpo
principal.
hacia
uno
y
hacia
los
alrededores.
g)
15