Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 7
Important, Aavertissement, Importante, Aadvertencia
View all Tanaka TBL-7800R manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 7 highlights
Francais 3. Etiquettes d'avertissement sur la machine (1)Lire le mode d'emploi avant d'utiliser cette machine. (2) Porter un casque et des lunettes de securitd, un casque antibruit. (3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer des accidents graves ou mortels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et entrainez-vous a utiliser le souffleur jusqu'a ce que vous maitrisiez parfaitement toutes les operations et que vous ayez appris a vous en servir correctement. 0 IMPORTANT Si les etiquettes d'avertissement se decollent, deviennent sales ou impossibles a lire, commander de nouvelles etiquettes aupres du revendeur pour les remplacer. AAVERTISSEMENT Ne pas modifier votre machine. La garantie sera annulde si la souffleurs a dte modifide ou utilisee de maniere non conforme aux instructions de ce mode d'emploi. 4. Symboles utilises sur la machine Des symboles en relief ont ete places sur la machine pour assurer la securite a ('usage et faciliter l'entretien. Prendre soin d'observer les indications suivantes afin d'eviter les erreurs. Espanol 3. Etiqueta de advertencia en la maquina (1) Lea el manual de propietario antes de usar esta maquina. (2) Use elementos de protecciOn para la cabeza, ojos y oidos. (3) El uso incorrecto de esta maquina puede causar accidentes, lo cuales a su vez pueden ocasionar graves lesiones o la muerte. Lea este manual detenidamente y practique con el soplador hasta que se haya familiarizado por completo con todas las operaciones y haya aprendido a usarlo correctamente. 0 IMPORTANTE Si una etiqueta de advertencia se desprende o ensucia y se torna ilegible, tome contacto con el distribuidor del cual adquiri6 el producto y solicite nuevas etiquetas: luego, pegue las etiquetas en los puntos necesarios. AADVERTENCIA Nunca modifique la maquina. La garantia quedara nula si usted remodela la maquina o si no la utiliza correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. 4. Simbolos presentes en la maquina Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado simbolos en relieve en la maquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error. (a) Emplacement de remplissage du "MELANGE" Emplacement: BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT (b) Position fermee du starter Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION (c) Position ouverte du starter Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION INFORMATION IMP0RTANTEC0NCERNANTLEM0TEUR Enak TANAKA KOGYO CO.,LTD. CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR LES EMISIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2006 DE LA CALIFORNIE POUR UNE PERIODE DE CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A TYPE DE MOTEUR : 6KZXS.O65BE;EM CYLINDREE DU MOTEUR : 05cc SE REFERER AU MANUEL DE LIUTILISATEUR POUR LES SPECIFICATIONS DIENTRETIEN ET LES REGLAGES. 00 U.S. PAT. 6.112.708 6.298.811 NO. 6.289.856 (a) El orificio de Ilenado de combustible "MIX GASOLINE" Position: TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (b) La direcci6n en que se cierra el estrangulador Position: RECIPIENTE DE ADMISION (c) La direcci6n en que se abre el estrangulador Position: RECIPIENTE DE ADMISION ThnakaINFORMACION IMP0RTANTE ACERCA DEL MOTOR TANAKA KOGYO CO.,LTD. ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE EMISIONES U.S. EPA PH2 Y 2006 DE CALIFORNIA PARA EL PERIODO DE CONFORMIDAD "SI SORE': CATEGORIA A TIPO DE MOTOR : 6KZXS.065BE;EM CILINDRADA DEL MOTOR : 65cc CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO 00 U.S. PAT. 6.112.708 6.298.811 NO. 6.289.856 7