Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 7

Important, Aavertissement, Importante, Aadvertencia

Page 7 highlights

Francais 3. Etiquettes d'avertissement sur la machine (1)Lire le mode d'emploi avant d'utiliser cette machine. (2) Porter un casque et des lunettes de securitd, un casque antibruit. (3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer des accidents graves ou mortels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et entrainez-vous a utiliser le souffleur jusqu'a ce que vous maitrisiez parfaitement toutes les operations et que vous ayez appris a vous en servir correctement. 0 IMPORTANT Si les etiquettes d'avertissement se decollent, deviennent sales ou impossibles a lire, commander de nouvelles etiquettes aupres du revendeur pour les remplacer. AAVERTISSEMENT Ne pas modifier votre machine. La garantie sera annulde si la souffleurs a dte modifide ou utilisee de maniere non conforme aux instructions de ce mode d'emploi. 4. Symboles utilises sur la machine Des symboles en relief ont ete places sur la machine pour assurer la securite a ('usage et faciliter l'entretien. Prendre soin d'observer les indications suivantes afin d'eviter les erreurs. Espanol 3. Etiqueta de advertencia en la maquina (1) Lea el manual de propietario antes de usar esta maquina. (2) Use elementos de protecciOn para la cabeza, ojos y oidos. (3) El uso incorrecto de esta maquina puede causar accidentes, lo cuales a su vez pueden ocasionar graves lesiones o la muerte. Lea este manual detenidamente y practique con el soplador hasta que se haya familiarizado por completo con todas las operaciones y haya aprendido a usarlo correctamente. 0 IMPORTANTE Si una etiqueta de advertencia se desprende o ensucia y se torna ilegible, tome contacto con el distribuidor del cual adquiri6 el producto y solicite nuevas etiquetas: luego, pegue las etiquetas en los puntos necesarios. AADVERTENCIA Nunca modifique la maquina. La garantia quedara nula si usted remodela la maquina o si no la utiliza correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. 4. Simbolos presentes en la maquina Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado simbolos en relieve en la maquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error. (a) Emplacement de remplissage du "MELANGE" Emplacement: BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT (b) Position fermee du starter Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION (c) Position ouverte du starter Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION INFORMATION IMP0RTANTEC0NCERNANTLEM0TEUR Enak TANAKA KOGYO CO.,LTD. CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR LES EMISIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2006 DE LA CALIFORNIE POUR UNE PERIODE DE CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A TYPE DE MOTEUR : 6KZXS.O65BE;EM CYLINDREE DU MOTEUR : 05cc SE REFERER AU MANUEL DE LIUTILISATEUR POUR LES SPECIFICATIONS DIENTRETIEN ET LES REGLAGES. 00 U.S. PAT. 6.112.708 6.298.811 NO. 6.289.856 (a) El orificio de Ilenado de combustible "MIX GASOLINE" Position: TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (b) La direcci6n en que se cierra el estrangulador Position: RECIPIENTE DE ADMISION (c) La direcci6n en que se abre el estrangulador Position: RECIPIENTE DE ADMISION ThnakaINFORMACION IMP0RTANTE ACERCA DEL MOTOR TANAKA KOGYO CO.,LTD. ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE EMISIONES U.S. EPA PH2 Y 2006 DE CALIFORNIA PARA EL PERIODO DE CONFORMIDAD "SI SORE': CATEGORIA A TIPO DE MOTOR : 6KZXS.065BE;EM CILINDRADA DEL MOTOR : 65cc CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO 00 U.S. PAT. 6.112.708 6.298.811 NO. 6.289.856 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Francais
Espanol
3.
Etiquettes
d'avertissement
sur
la
machine
3.
Etiqueta
de
advertencia
en
la
maquina
(1)Lire
le
mode
d'emploi
avant
d'utiliser
cette
machine.
(2)
Porter
un
casque
et
des
lunettes
de
securitd,
un
casque
antibruit.
(3)
Une
manipulation
incorrecte
de
cette
machine
peut
provoquer
des
accidents
graves
ou
mortels.
Lisez
attentivement
ce
mode
d'emploi
et
entrainez-vous
a
utiliser
le
souffleur
jusqu'a
ce
que
vous
maitrisiez
parfaitement
toutes
les
operations
et
que
vous
ayez
appris
a
vous
en
servir
correctement.
0
IMPORTANT
Si
les
etiquettes
d'avertissement
se
decollent,
deviennent
sales
ou
impossibles
a
lire,
commander
de
nouvelles
etiquettes
aupres
du
revendeur
pour
les
remplacer.
AAVERTISSEMENT
Ne
pas
modifier
votre
machine.
La
garantie
sera
annulde
si
la
souffleurs
a
dte
modifide
ou
utilisee
de
maniere
non
conforme
aux
instructions
de
ce
mode
d'emploi.
4.
Symboles
utilises
sur
la
machine
(1)
Lea
el
manual
de
propietario
antes
de
usar
esta
maquina.
(2)
Use
elementos
de
protecciOn
para
la
cabeza,
ojos
y
oidos.
(3)
El
uso
incorrecto
de
esta
maquina
puede
causar
accidentes,
lo
cuales
a
su
vez
pueden
ocasionar
graves
lesiones
o
la
muerte.
Lea
este
manual
detenidamente
y
practique
con
el
soplador
hasta
que
se
haya
familiarizado
por
completo
con
todas
las
operaciones
y
haya
aprendido
a
usarlo
correctamente.
0
IMPORTANTE
Si
una
etiqueta
de
advertencia
se
desprende
o
ensucia
y
se
torna
ilegible,
tome
contacto
con
el
distribuidor
del
cual
adquiri6
el
producto
y
solicite
nuevas
etiquetas:
luego,
pegue
las
etiquetas
en
los
puntos
necesarios.
AADVERTENCIA
Nunca
modifique
la
maquina.
La
garantia
quedara
nula
si
usted
remodela
la
maquina
o
si
no
la
utiliza
correctamente
de
acuerdo
con
las
instrucciones
de
este
manual.
4.
Simbolos
presentes
en
la
maquina
Des
symboles
en
relief
ont
ete
places
sur
la
machine
pour
assurer
la
securite
a
('usage
et
faciliter
l'entretien.
Prendre
soin
d'observer
les
indications
suivantes
afin
d'eviter
les
erreurs.
(a)
Emplacement
de
remplissage
du
"MELANGE"
Emplacement:
BOUCHON
DU
RESERVOIR
DE
CARBURANT
(b)
Position
fermee
du
starter
Emplacement:
COUDE
DE
L'ADMISSION
(c)
Position
ouverte
du
starter
Emplacement:
COUDE
DE
L'ADMISSION
IMP0RTANTEC0NCERNANT
LE
M0TEUR
Enak
INFORMATION
TANAKA
KOGYO
CO.,LTD.
CE
MOTEUR
EST
CONFORME
AUX
REGLEMENTS
SUR
LES
EMISIONS
DE
GAZ
U.S.
EPA
PH2
ET
2006
DE
LA
CALIFORNIE
POUR
UNE
PERIODE
DE
CONFORMITE
SI
SORE:
CATEGORIE
A
TYPE
DE
MOTEUR
:
6KZXS.O65BE;EM
CYLINDREE
DU
MOTEUR
:
05cc
SE
REFERER
AU
MANUEL
DE
LIUTILISATEUR
POUR
LES
SPECIFICATIONS
DIENTRETIEN
ET
LES
REGLAGES.
00
U.S.
PAT.
6.112.708
6.298.811
NO.
6.289.856
Para
un
uso
y
mantenimiento
seguro,
se
han
estampado
simbolos
en
rel
ieve
en
la
maquina.
Observe
siempre
estas
indicaciones
y
tenga
cuidado
de
no
cometer
un
error.
(a)
El
orificio
de
I
lenado
de
combustible
"MIX
GASOLINE"
Position:
TAPON
DEL
DEPOSITO
DE
COMBUSTIBLE
(b)
La
direcci6n
en
que
se
cierra
el
estrangulador
Position:
RECIPIENTE
DE
ADMISION
(c)
La
direcci6n
en
que
se
abre
el
estrangulador
Position:
RECIPIENTE
DE
ADMISION
Th
naka
INFORMACION
IMP0RTANTE
ACERCA
DEL
MOTOR
TANAKA
KOGYO
CO.,LTD.
ESTE
MOTOR
CUMPLE
CON
LAS
NORMAS
SOBRE
EMISIONES
U.S.
EPA
PH2
Y
2006
DE
CALIFORNIA
PARA
EL
PERIODO
DE
CONFORMIDAD
"SI
SORE':
CATEGORIA
A
TIPO
DE
MOTOR
:
6KZXS.065BE;EM
CILINDRADA
DEL
MOTOR
:
65cc
CONSULTE
EL
MANUAL
DEL
PROPIETARIO
PARA
LAS
ESPECIFICACIONES
Y
AJUSTES
DE
MANTENIMIENTO
00
U.S.
PAT.
6.112.708
6.298.811
NO.
6.289.856
7