Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 25
Carburant, Combustible
View all Tanaka TBL-7800R manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 25 highlights
Francais 7. Carburant participer ainsi a la protection de l'environnement et de votre sante. • De l'essence ou de l'huile de basse qualite risque d'endommager les joints, les conduites d'essence ou le reservoir d'essence du moteur. Espanol 7. Combustible • Gasolinas o aceites de mala calidad puede danar los anillos de sellado, las lineas o el tanque de combustible del motor. ■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE 0 IMPORTANT Faire attention a ne pas trop remuer le carburant. ■ COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE IMPORTANTE Preste atencion en la agitaci6n. 1. Mesurer les volumes d'essence et d'huile melanger. 2. Verser un peu d'essence dans un recipient a carburant propre. 3. Verser ensuite toute l'huile, puis bien remuer le tout. 4. Verser enfin le reste de l'essence, puis bien melanger ('ensemble pendant une minute environ. Etant donne que certains types d'huiles sont plus fluides que d'autres en fonction de leur composition, un brassage 0nergique est necessaire afin de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de problemes au niveau des cylindres peut apparaitre en raison d'un mélange heterogene. 5. Indiquer le contenu a l'exterieur du recipient pour faciliter ('identification. Afin d'eviter d'effectuer un mélange avec de l'essence pure ou avec d'autres recipients. 1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar. 2. Coloque un poco de gasolina dentro de un dep0sito de combustible aprobado y limpio. 3. Vierta en este todo el aceite y agitelo bien. 4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites puede resultar dificil, dependiendo de los ingredientes del aceite, es necesaria una agitaci0n suficiente para beneficio de la duraci0n del motor. Tenga cuidado, si la agitaci0n es insuficiente, existe un aumento en el peligro de atascamiento del pist6n anticipado debido a una mezcla anormalmente pobre. 5. Marque el contenido de los recipientes en la parte exterior con el fin de facilitar su identificacion. Para evitar mezclar gasolina pura. ■ REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1. Devisser puis retirer le bouchon de carburant. Deposer ce bouchon sur une surface non poussiereuse. 2. Remplir le reservoir de carburant a 80% de sa capacite totale. 3. Visser fermement le bouchon du reservoir et essuyer toute eventuelle eclaboussure d'essence sur l'appareil. AAVERTISSEMENT 1. Effectuer le remplissage sur une surface nue. 2. S'eloigner d'au moins 3 metres du point de remplissage avant de demarrer le moteur. 3. Arreter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant le remplissage de carburant. Veiller alors a bien remuer le mélange d'essence dans le recipient. 4. Ne pas fumer ou placer d'objet a la temperature elevee a proximite du carburant. ■ ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD 1. Desenrosque y retire la tapa del combustible. 2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la capacidad total. 3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier derramamiento de combustible que se encuentre al rededor de la unidad. AADVERTENCIA 1. Seleccione un terreno al descubierto para el reabastecimiento. 2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 3. Detenga el motor y dejelo enfriar durante algunos minutos antes de reabastecer la unidad. En es momento, asegurese de agitar lo suficiente la gasolina mezclada en el deposit°. 4. No fume ni coloque objetos calientes cerca del combustible. 25