Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 17

Aavertissement, Aadvertencili

Page 17 highlights

Francais A 5. Consignes de securite legerement la surface ou utilisez le brumisateur s'il y a de I'eau dans les parages. c) Utilisez des souffleurs a amplificateur de puissance a la place des flexibles pour les gazons ou les jardins afin d'economiser l'eau. Ceci s'applique agalement aux gouttieres, aux grilles, aux porches, aux cours, aux jardins. 4. Ne touchez pas la bougie d'allumage ou le fil de la prise lorsque le moteur tourne. Vous risquez de recevoir un choc electrique. 5. Ne touchez pas le silencieux, la bougie d'allumage, les autres pieces metalliques ou le capot moteur lorsque le moteur tourne ou vient d'etre arrete. Ces pieces et le capot moteur atteignent des temperatures elevees et vous risqueriez de vous br0ler serieusement. 6. NETTOYEZ la soufflante et les accessoires apres usage. Mettez les debris a la poubelle. Espahol A 5. Instrucciones de seguridad 3. Para minimizar el tiempo de soplado a) Use los rastrillos y las escobas para aflojar los escombros antes del soplado. b) En condiciones polvorientas, humedezca ligeramente las superficies o use el aditamento nebulizador cuando se disponga del agua. c) Conserve el agua utilizando el soplador de potencia en lugar de las mangueras para muchas aplicaciones de cesped y de jardin. incluso las areas como las cunetas, las pantallas, los patios, las rejillas, las entradas y los jardines. 4. Nunca toque la bujia o el cable de la bujia mientras el motor este en funcionamiento. De lo contrario, podra sufrir una descarga electrica. 5. Nunca toque el silenciador, la bujia de encendido, la cubierta del motor ni ninguna otra pieza metalica del motor mientras este ultimo este en funcionamiento o inmediatamente despues de apagarlo. Estas piezas metalicas y la cubierta del motor alcanzan altas temperaturas durante el use de la maquina y pueden causar graves quemaduras. 6. Despues de usar sopladores y otros equipos, iLIMPIELOS! Deseche los escombros en receptaculos para basura. ■ ENTRETIEN 1. Effectuez regulierement les interventions d'entretien et les verifications indiquees dans le manuel afin de garder votre produit en bon etat de marche. 2. N'oubliez pas de couper le moteur et de debrancher la bougie d'allumage avant d'effectuer une intervention d'entretien ou une verification sur la machine. ■ MANTENIMIENTO 1. Para mantener su produoto en perfectas condiciones de funcionamiento, realice las operaciones de mantenimiento y revision descritas en el manual a intervalos regulares. 2. Asegurese siempre de desconectar el motor y desconectar la bujia antes de realizar cualquier mantenimiento o procedimiento de revision. AAVERTISSEMENT Les pieces en metal et le capot moteur atteignent des temperatures elevees et restent tres chaudes immediatement apres l'arret du moteur. AADVERTENCILI Las piezas metalicas y la cubierta del motor alcanzan temperaturas altas inmediatamente despues de detener el motor. 3. Verifiez regulierement la soufflante pour s'assurer que les courroies ne sont pas desserrees et qu'il n'y a pas de piece rouillee ou endommagee. Verifiez tout particulierement autour de la conduite de carburant, le silencieux et le cablage de l'allumage. 4. Toute intervention sur le moteur autre que celle decrite dans ce manuel dolt etre entreprise par du personnel competent. Une intervention incorrecte sur le ventilateur de la soufflante ou sur le silencieux pourrait provoquer des pannes dangereuses. 5. En cas de remplacement d'une piece quelconque ou du lubrifiant utilisez exclusivement des produits 3. Inspeccione el soplador a intervalos regulares para determinar si hay sujetadores sueltos o piezas oxidadas o dafiadas. Tenga especial cuidado alrededor de la tuberia de combustible, silenciador y cableado de encendido. 4. Todo el mantenimiento del motor, excepto el que se describe en este manual, debera ser realizado por personal de servicio cualificado. Un trabajo de mantenimiento mal realizado en el ventilador y silenciador del soplador puede causar fallos peligrosos. 5. En el caso de reemplazar cualquier otra parte, o cualquier lubricante, asegurese siempre de usar 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Francais
Espahol
A
5.
Consignes
de
securite
A
5.
Instrucciones
de
seguridad
legerement
la
surface
ou
utilisez
le
brumisateur
s'il
y
a
de
I'eau
dans
les
parages.
c)
Utilisez
des
souffleurs
a
amplificateur
de
puissance
a
la
place
des
flexibles
pour
les
gazons
ou
les
jardins
afin
d'economiser
l'eau.
Ceci
s'applique
agalement
aux
gouttieres,
aux
grilles,
aux
porches,
aux
cours,
aux
jardins.
4.
Ne
touchez
pas
la
bougie
d'allumage
ou
le
fil
de
la
prise
lorsque
le
moteur
tourne.
Vous
risquez
de
recevoir
un
choc
electrique.
5.
Ne
touchez
pas
le
silencieux,
la
bougie
d'allumage,
les
autres
pieces
metalliques
ou
le
capot
moteur
lorsque
le
moteur
tourne
ou
vient
d'etre
arrete.
Ces
pieces
et
le
capot
moteur
atteignent
des
temperatures
elevees
et
vous
risqueriez
de
vous
br0ler
serieusement.
6.
NETTOYEZ
la
soufflante
et
les
accessoires
apres
usage.
Mettez
les
debris
a
la
poubelle.
ENTRETIEN
1.
Effectuez
regulierement
les
interventions
d'entretien
et
les
verifications
indiquees
dans
le
manuel
afin
de
garder
votre
produit
en
bon
etat
de
marche.
2.
N'oubliez
pas
de
couper
le
moteur
et
de
debrancher
la
bougie
d'al
lumage
avant
d'effectuer
une
intervention
d'entretien
ou
une
verification
sur
la
machine.
AAVERTISSEMENT
Les
pieces
en
metal
et
le
capot
moteur
atteignent
des
temperatures
elevees
et
restent
tres
chaudes
immediatement
apres
l'arret
du
moteur.
3.
Verifiez
regulierement
la
soufflante
pour
s'assurer
que
les
courroies
ne
sont
pas
desserrees
et
qu'il
n'y
a
pas
de
piece
rouillee
ou
endommagee.
Verifiez
tout
particulierement
autour
de
la
conduite
de
carburant,
le
silencieux
et
le
cablage
de
l'allumage.
4.
Toute
intervention
sur
le
moteur
autre
que
celle
decrite
dans
ce
manuel
dolt
etre
entreprise
par
du
personnel
competent.
Une
intervention
incorrecte
sur
le
ventilateur
de
la
soufflante
ou
sur
le
silencieux
pourrait
provoquer
des
pannes
dangereuses.
5.
En
cas
de
remplacement
d'une
piece
quelconque
ou
du
lubrifiant
utilisez
exclusivement
des
produits
3.
Para
minimizar
el
tiempo
de
soplado
a)
Use
los
rastrillos
y
las
escobas
para
aflojar
los
escombros
antes
del
soplado.
b)
En
condiciones
polvorientas,
humedezca
ligeramente
las
superficies
o
use
el
aditamento
nebulizador
cuando
se
disponga
del
agua.
c)
Conserve
el
agua
util
izando
el
soplador
de
potencia
en
lugar
de
las
mangueras
para
muchas
aplicaciones
de
cesped
y
de
jardin.
incluso
las
areas
como
las
cunetas,
las
pantallas,
los
patios,
las
rejillas,
las
entradas
y
los
jardines.
4.
Nunca
toque
la
bujia
o
el
cable
de
la
bujia
mientras
el
motor
este
en
funcionamiento.
De
lo
contrario,
podra
sufrir
una
descarga
electrica.
5.
Nunca
toque
el
silenciador,
la
bujia
de
encendido,
la
cubierta
del
motor
ni
ninguna
otra
pieza
metalica
del
motor
mientras
este
ultimo
este
en
funcionamiento
o
inmediatamente
despues
de
apagarlo.
Estas
piezas
metalicas
y
la
cubierta
del
motor
alcanzan
altas
temperaturas
durante
el
use
de
la
maquina
y
pueden
causar
graves
quemaduras.
6.
Despues
de
usar
sopladores
y
otros
equipos,
iLIMPIELOS!
Deseche
los
escombros
en
receptaculos
para
basura.
MANTENIMIENTO
1.
Para
mantener
su
produoto
en
perfectas
condiciones
de
funcionamiento,
realice
las
operaciones
de
mantenimiento
y
revision
descritas
en
el
manual
a
intervalos
regulares.
2.
Asegurese
siempre
de
desconectar
el
motor
y
desconectar
la
bujia
antes
de
realizar
cualquier
mantenimiento
o
procedimiento
de
revision.
AADVERTENCILI
Las
piezas
metalicas
y
la
cubierta
del
motor
alcanzan
temperaturas
altas
inmediatamente
despues
de
detener
el
motor.
3.
Inspeccione
el
soplador
a
intervalos
regulares
para
determinar
si
hay
sujetadores
sueltos
o
piezas
oxidadas
o
dafiadas.
Tenga
especial
cuidado
alrededor
de
la
tuberia
de
combustible,
silenciador
y
cableado
de
encendido.
4.
Todo
el
mantenimiento
del
motor,
excepto
el
que
se
describe
en
este
manual,
debera
ser
realizado
por
personal
de
servicio
cualificado.
Un
trabajo
de
mantenimiento
mal
realizado
en
el
ventilador
y
silenciador
del
soplador
puede
causar
fal
los
peligrosos.
5.
En
el
caso
de
reemplazar
cualquier
otra
parte,
o
cualquier
lubricante,
asegurese
siempre
de
usar
17