Tanaka TBL-7800R Owner's Manual - Page 9

LA JA

Page 9 highlights

Francais A 5. Consignes de securite r 1 A AVERTISSEMENT 1. Lire ce manuel attentivement jusqu'a une comprehension totale et suivre toutes les instructions de securite et d'utilisation. 2. Conserver ce mode d'emploi a portee de la main pour le consulter au moindre doute. Si une question reste sans reponse, contacter le revendeur ou vous avez achete la debroussailleuse. 3. Ne pas oublier de donner le manuel avec la machine en cas de revente ou de prat. 4. Joignez toujours le manuel du proprietaire quand vous pretez ou louez votre machine. 5. Assurez-vous que les personnes qui utilisent I'appareil connaissent les informations contenues dans le manuel. 6. Ne laissez jamais les enfants de moms de 13 ans se servir de la machine. L J Espanol A 5. lnstrucciones de seguridad r 1 A ADVERTENCIA 1. Lea detenidamente el "Manual del propietario/operador" de este soplador. Asegtirese de comprender la forma de uso correcta de este aparato antes de usarlo. De lo contrario, podra sufrir graves lesiones. 2. Asegtirese de guardar este manual en un Iugar cercano y accesible, de modo que pueda consultarlo cada vez que tenga una duda. Asimismo, tenga presente que debera ponerse en contacto con el distribuidor del cual adquirid el aparato en caso de que tenga dudas que no puedan responderse en este manual. 3. Asegurese de incluir siempre este manual al vender, prestar o transferir de alguna otra forma la propiedad de este producto. 4. No preste ni arriende la maquina sin el manual del usuario. 5. Asegurese de que todos los que utilicen esta unidad entiendan la informed& que contiene este manual. 6. Jamas debe permitirse el uso de la maquina a un nino menor de 13 anos. ■ CONDITIONS DE TRAVAIL 1. N'utilisez pas la soufflante si vous etes fatigue, malade ou contrarie ou encore sous influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments_ 2. II est recommande de porter des protections antibruit afin de recluire les risques de perte auditive pouvant etre provoquee par le niveau sonore de I'appareil. 3. 11 est recommande de porter des proteger les yeux et les pieds afin d'eviter d'être blesse par les projections d'objets. Les lunettes de protection devront etre conformes a la norme ANSI Z87.1. 4. En cas de travail en milieu poussiereux, it est recommande de porter un masque de visage afin de reduire les risques de blessure associee ('inhalation des poussieres. 5. Porter des chaussures robustes a semelles en caoutchouc ou des chaussures a semelles antiderapantes afin de ne pas risquer de tomber en glissant. 6. Ne portez pas de vetement lathe, d'echarpe, de chaines autour du cou, les cheveux longs non attaches ou autres tenues risquant de se coincer dans [entree d'air et les pieces rotatives de la machine et de vous blesser. 7. L'utilisation prolongee de la soufflante peut provoquer la maladie des doigts morts due aux vibrations et au froid (maladie de Raynaud), dont les ■ CONDICIONES DE TRABAJO 1. Abstengase de usar el soplador si este cansado, enfermo o alterado, o si este bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. 2. Para reducir el riesgo de perdida de la audition asociado a altos niveles de ruido, use protectores para los ofdos. 3. Para reducir el riesgo de las lesiones asociadas con los objetos arrojados, utilice siempre las antiparras de protecci0n y las protecciones de los pies. La proteccion de los ojos debera satisfacer los requisitos del ANSI Z87.1. 4. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas a la inhalation de polvo, use una mascara con filtro antipolvo en ambientes polvorientos. 5. Use zapatos con suela de goma resistente o zapatos que tengan algun tipo de protecci6n antideslizante, para evitar caerse. 6. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos atraidos a entradas de aire y piezas giratorias, no use ropa suelta, bufandas, cadenas alrededor del cuello, pelo largo suelto, etc. 7. El uso prolongado de un soplador, la exposici0n del operador a las vibraciones y el trio pueden causar la enfermedad de los dedos blancos (fen0meno de Raynaud), cuyos sintomas son las sensaciones de hormigueo y quemadura, seguida de la perdida del color y del adormecimiento de los dedos. No se 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Francais
Espanol
A
5.
Consignes
de
securite
A
5.
lnstrucciones
de
seguridad
r
L
A
AVERTISSEMENT
1.
Lire
ce
manuel
attentivement
jusqu'a
une
comprehension
totale
et
suivre
toutes
les
instructions
de
securite
et
d'utilisation.
2.
Conserver
ce
mode
d'emploi
a
portee
de
la
main
pour
le
consulter
au
moindre
doute.
Si
une
question
reste
sans
reponse,
contacter
le
revendeur
ou
vous
avez
achete
la
debroussailleuse.
3.
Ne
pas
oublier
de
donner
le
manuel
avec
la
machine
en
cas
de
revente
ou
de
prat.
4.
Joignez
toujours
le
manuel
du
proprietaire
quand
vous
pretez
ou
louez
votre
machine.
5.
Assurez-vous
que
les
personnes
qui
utilisent
I'appareil
connaissent
les
informations
contenues
dans
le
manuel.
6.
Ne
laissez
jamais
les
enfants
de
moms
de
13
ans
se
servir
de
la
machine.
J
1
r
CONDITIONS
DE
TRAVAIL
1.
N'utilisez
pas
la
soufflante
si
vous
etes
fatigue,
malade
ou
contrarie
ou
encore
sous
influence
de
l'alcool,
de
drogues
ou
de
medicaments_
2.
II
est
recommande
de
porter
des
protections
anti
-
bruit
afin
de
recluire
les
risques
de
perte
auditive
pouvant
etre
provoquee
par
le
niveau
sonore
de
I'appareil.
3.
11
est
recommande
de
porter
des
proteger
les
yeux
et
les
pieds
afin
d'eviter
d'être
blesse
par
les
projections
d'objets.
Les
lunettes
de
protection
devront
etre
conformes
a
la
norme
ANSI
Z87.1.
4.
En
cas
de
travail
en
milieu
poussiereux,
it
est
recommande
de
porter
un
masque
de
visage
afin
de
reduire
les
risques
de
blessure
associee
('inhalation
des
poussieres.
5.
Porter
des
chaussures
robustes
a
semelles
en
caoutchouc
ou
des
chaussures
a
semelles
antiderapantes
afin
de
ne
pas
risquer
de
tomber
en
glissant.
6.
Ne
portez
pas
de
vetement
lathe,
d'echarpe,
de
chaines
autour
du
cou,
les
cheveux
longs
non
attaches
ou
autres
tenues
risquant
de
se
coincer
dans
[entree
d'air
et
les
pieces
rotatives
de
la
machine
et
de
vous
blesser.
7.
L'utilisation
prolongee
de
la
soufflante
peut
provoquer
la
maladie
des
doigts
morts
due
aux
vibrations
et
au
froid
(maladie
de
Raynaud),
dont les
A
ADVERTENCIA
1
1.
Lea
detenidamente
el
"Manual
del
propietario/operador"
de
este
soplador.
Asegtirese
de
comprender
la
forma
de
uso
correcta
de
este
aparato
antes
de
usarlo.
De
lo
contrario,
podra
sufrir
graves
lesiones.
2.
Asegtirese
de
guardar
este
manual
en
un
Iugar
cercano
y
accesible,
de
modo
que
pueda
consultarlo
cada
vez
que
tenga
una
duda.
Asimismo,
tenga
presente
que
debera
ponerse
en
contacto
con
el
distribuidor
del
cual
adquirid
el
aparato
en
caso
de
que
tenga
dudas
que
no
puedan
responderse
en
este
manual.
3.
Asegurese
de
incluir
siempre
este
manual
al
vender,
prestar
o
transferir
de
alguna
otra
forma
la
propiedad
de
este
producto.
4.
No
preste
ni
arriende
la
maquina
sin
el
manual
del
usuario.
5.
Asegurese
de
que
todos
los
que
utilicen
esta
unidad
entiendan
la
informed&
que
contiene
este
manual.
6.
Jamas
debe
permitirse
el
uso
de
la
maquina
a
un
nino
menor
de
13
anos.
CONDICIONES
DE
TRABAJO
1.
Abstengase
de
usar
el
soplador
si
este
cansado,
enfermo
o
alterado,
o
si
este
bajo
la
influencia
del
alcohol,
drogas
o
medicamentos.
2.
Para
reducir
el
riesgo
de
perdida
de
la
audition
asociado
a
altos
niveles
de
ruido,
use
protectores
para
los
ofdos.
3.
Para
reducir
el
riesgo
de
las
lesiones
asociadas
con
los
objetos
arrojados,
utilice
siempre
las
antiparras
de
protecci0n
y
las
protecciones
de
los
pies.
La
proteccion
de
los
ojos
debera
satisfacer
los
requisitos
del
ANSI
Z87.1.
4.
Para
reducir
el
riesgo
de
lesiones
asociadas
a
la
inhalation
de
polvo,
use
una
mascara
con
filtro
antipolvo
en
ambientes
polvorientos.
5.
Use
zapatos
con
suela
de
goma
resistente
o
zapatos
que
tengan
algun
tipo
de
protecci6n
antideslizante,
para
evitar
caerse.
6.
Para
reducir
el
riesgo
de
lesiones
causadas
por
objetos
atraidos
a
entradas
de
aire
y
piezas
giratorias,
no
use
ropa
suelta,
bufandas,
cadenas
alrededor
del
cuello,
pelo
largo
suelto,
etc.
7.
El
uso
prolongado
de
un
soplador,
la
exposici0n
del
operador
a
las
vibraciones
y
el
trio
pueden
causar
la
enfermedad
de
los
dedos
blancos
(fen0meno
de
Raynaud),
cuyos
sintomas
son
las
sensaciones
de
hormigueo
y
quemadura,
seguida
de
la
perdida
del
color
y
del
adormecimiento
de
los
dedos.
No
se
9