Brother International LS-2020 Users Manual - English - Page 15
Interruptor de Força Principal e da Luz, de Costura, Reostato
View all Brother International LS-2020 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A.) 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) Interrupteur principal et de la lampe Cet interrupteur permet l'alimentation secteur et d'allumer ou d'éteindre la lampe de la machine à coudre.(Voir fig. A.) 1 Allumer (vers le repère "I") 2 Eteindre (vers le repère "O") Foot Controller Pédale When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, thle machine's speed will increase. When pressure on the foot controller is released, the machine will stop. (See fig. B.) Lors d'une dépression légère de la pédale, la machine fonctionnera lentement. Si l'on augmente la pression, la vitesse de la machine augmentera. Lorsque la pédale est relâchée, la machine s'arrête. (Voir fig. B.) NOTE: REMARQUE: 1. Be sure that nothing is placed on the foot controller when the machine is not being used. 1. S'assurer de ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée. 2. A new sewing machine or one that has not been in use for a long period of time should be oiled as described on page 54. After oiling, be sure to wipe off any excess oil. 2. Il est nécessaire d'huiler une nouvelle machine ou une machine n'ayant pas été utilisée pendant une longue période de temps selon les instructions page 54. Après l'avoir huilée, essuyer tout excédent d'huile. Note (For U.S.A. only): G Foot Controller: Model KD-1902 REMARQUE (Uniquement pour les Etats-Unis) : This foot controller can be used for sewing machine model LS-1717/ G Pèdale: modèle KD-1902 LS-2020. Cette pédale peut être utilisée avec les modèle de machines à coudre LS-1717/LS-2020 Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. (Ver fig. A.) 1 Encender (hacia la marca "I") 2 Apagar (hacia la marca "O") Interruptor de Força Principal e da Luz de Costura Este interruptor permite ligar e desligar a força principal e a luz de costura. (Veja fig. A.) 1 Ligar (posicionar na marca "I") 2 Desligar (posicionar na marca "O") Pedal Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja velocidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. (Ver fig. B.) NOTA: 1. Asegúrese siempre de no dejar ningún objeto sobre el pedal cuan- do la máquina no está utilizada. 2. Una nueva máquina de coser o que no haya sido utilizada por mucho tiempo debe ser lubricada tal como se indica en la página 54. Después de la lubricación, asegúrese siempre de limpiar todo el excedente de aceite. Nota (Sólo para EE.UU.): G Pedal: Modelo KD-1902 Este pedal puede usarse para los modelo de máquina de coser LS1717/LS-2020. Reostato Quando o reostato for pressionado levemente, a máquina funcionará a baixa velocidade. Quando a pressão no reostato for aumentada, a velocidade da máquina também aumentará. Quando a pressão no reostato for liberada, a máquina irá parar. (Veja fig. B.) NOTA: 1. Certifique-se de que nada seja colocado sobre o reostato quando a má- quina não estiver em funcionamento. 2. Uma máquina de costura nova ou que˜`ão tenha sido usada por um longo intervalo de tempo deverá ser lubrificada conforme descrito na página 54. Após a lubrificação, certifique-se de remover qualquer excesso de óleo. Nota (Somente para os E.U.A.): G Reostato: Modelo KD-1902 Este reostato pode ser usado nos modelo de máquina de costura LS-1717/ LS-2020. A B 1 2 5