Brother International LS-2020 Users Manual - English - Page 16

Mise en place de l, aiguille, rification de l

Page 16 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA Inserting the Needle Turn power switch to "O". 1. Remove the power supply plug from the electrical outlet. 2. Raise the needle bar to its highest position. 3. Lower the presser foot. 4. If a needle is already installed, remove it by loosening the needle clamp with a coin and pulling the needle down. (See fig. A.) 5. With the flat side toward the back, insert the new needle as far as possible up against the needle stopper. 6. Tighten the needle clamp. 1 Coin Mise en place de l'aiguille Mettre l'interrupteur d'alimentation sur "O". 1. Retirer la fiche de la prise de courant. 2. Remonter complètement l'aiguille. 3. Abaisser le pied-de-biche. 4. Retirer l'aiguille éventuellement présente en dévissant la fixation à l'aide d'une pièce de monnaie et en tirant l'aiguille vers le bas.(Voir fig. A.) 5. Le côté plat vers l'arrière, enfoncer la nouvelle aiguille le plus possible jusqu'à ce qu'elle heurte le butoir. 6. Resserrer la fixation de l'aiguille. 1 Pièce de monnaie Checking the Needle Vérification de l'aiguille 1. The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing. 2. To check if the needle is bent, place the flat side of the needle down as shown in the illustration. (See fig. B.) 3. Replace the needle if it is bent or dull. 1. L'aiguille à coudre doit toujours être droite et pointue pour une couture nette. 2. Pour vérifier si l'aiguille est faussée, placer le côté plat de l'aiguille vers le bas comme l'indique l'illustration. (Voir fig. B.) 3. Remplacer l'aiguille si elle est faussée ou épointée. Inserción de la aguja Inserção da Agulha Coloque el interruptor principal en "O". 1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 2. Levante la barra de la aguja a su posición más alta. 3. Baje el prensatelas. 4. En el caso de que ya haya una aguja instalada, retírela aflojando el tornillo con una moneda y tirando hacia abajo. (Ver fig. A.) 5. Introduzca una nueva aguja con la parte plana hacia atrás, lo más adentro posible hasta que llegue a su tope. 6. Apriete el tornillo de la aguja. 1 Moneda Gire o interruptor de força até "O". 1. Remova o plugue de força da tomada da rede elétrica. 2. Eleve a barra de agulha até a sua posição mais alta. 3. Abaixe o pé calcador. 4. Se uma agulha já estiver instalada, remova-a afrouxando o fixador de agulha com uma moeda e puxando a agulha para baixo. (Veja fig. A.) 5. Com a face achatada voltada para trás, insira a nova agulha o mais alto possível contra o encosto de agulha. 6. Aperte o fixador de agulha. 1 Moeda Comprobación de la aguja 1. La aguja siempre ha de estar bien recta y afilada para un perfecto cosido. 2. Para comprobar que la aguja no está doblada, coloque la parte plana de la aguja hacia abajo como se muestra en el dibujo. (Ver fig. B.) 3. Cambie la aguja si está doblada o gastada. Verificação da Agulha 1. A agulha de costura deve estar sempre reta e afiada para uma costura bem feita. 2. Para checar se a agulha está curva, posicione o lado achatado da agulha para baixo, tal como mostra a ilustração. (Veja fig. B.) 3. Substitua a agulha se esta estiver curva ou gasta. A B 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79

6
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNA
Î
TRE SA MACHINE
À
COUDRE
CONOZCA SU M
Á
Q
UINA DE COSER
CONHE
Ç
A SUA M
Á
QUINA DE COSTURA
Inserting the Needle
Turn power switch to
O
.
1.
Remove the power supply plug from the electrical outlet.
2.
Raise the needle bar to its highest position.
3.
Lower the presser foot.
4.
If a needle is already installed, remove it by loosening the needle
clamp with a coin and pulling the needle down. (See
fig. A
.)
5.
With the flat side toward the back, insert the new needle as far as
possible up against the needle stopper.
6.
Tighten the needle clamp.
1
Coin
Checking the Needle
1.
The sewing needle must always be straight and sharp for smooth
sewing.
2.
To check if the needle is bent, place the flat side of the needle
down as shown in the illustration. (See
fig. B
.)
3.
Replace the needle if it is bent or dull.
A
B
Mise en place de l
aiguille
Mettre l
interrupteur d
alimentation sur
O
.
1.
Retirer la fiche de la prise de courant.
2.
Remonter compl
è
tement l
aiguille.
3.
Abaisser le pied-de-biche.
4.
Retirer l
aiguille
é
ventuellement pr
é
sente en d
é
vissant la fixation
à
l
aide d
une pi
è
ce de monnaie et en tirant l
aiguille vers le bas.(Voir
fig. A
.
)
5.
Le c
ô
t
é
plat vers l
arri
è
re, enfoncer la nouvelle aiguille le plus pos-
sible jusqu
’à
ce qu
elle heurte le butoir.
6.
Resserrer la fixation de l
aiguille.
1
Pi
è
ce de monnaie
V
é
rification de l
aiguille
1. L
aiguille
à
coudre doit toujours
ê
tre droite et pointue pour une
couture nette.
2.
Pour v
é
rifier si l
aiguille est fauss
é
e, placer le c
ô
t
é
plat de l
aiguille
vers le bas comme l
indique l
illustration. (Voir
fig. B
.
)
3.
Remplacer l
aiguille si elle est fauss
é
e ou
é
point
é
e.
Inserci
ó
n de la aguja
Coloque el interruptor principal en
O
.
1.
Retire el enchufe de alimentaci
ó
n de la toma de corriente.
2.
Levante la barra de la aguja a su posici
ó
n m
á
s alta.
3.
Baje el prensatelas.
4.
En el caso de que ya haya una aguja instalada, ret
í
rela aflojando
el tornillo con una moneda y tirando hacia abajo. (Ver
fig. A
.)
5.
Introduzca una nueva aguja con la parte plana hacia atr
á
s, lo
m
á
s adentro posible hasta que llegue a su tope.
6.
Apriete el tornillo de la aguja.
1
Moneda
Comprobaci
ó
n de la aguja
1.
La aguja siempre ha de estar bien recta y afilada para un perfec-
to cosido.
2.
Para comprobar que la aguja no est
á
doblada, coloque la parte
plana de la aguja hacia abajo como se muestra en el dibujo. (Ver
fig. B
.)
3.
Cambie la aguja si est
á
doblada o gastada.
Inser
çã
o da Agulha
Gire o interruptor de for
ç
a at
é
O
.
1.
Remova o plugue de for
ç
a da tomada da rede el
é
trica.
2.
Eleve a barra de agulha at
é
a sua posi
çã
o mais alta.
3.
Abaixe o p
é
calcador.
4.
Se uma agulha j
á
estiver instalada, remova-a afrouxando o fixador de
agulha com uma moeda e puxando a agulha para baixo. (Veja
fig. A
.)
5.
Com a face achatada voltada para tr
á
s, insira a nova agulha o mais alto
poss
í
vel contra o encosto de agulha.
6.
Aperte o fixador de agulha.
1
Moeda
Verifica
çã
o da Agulha
1.
A agulha de costura deve estar sempre reta e afiada para uma costura
bem feita.
2.
Para checar se a agulha est
á
curva, posicione o lado achatado da agulha
para baixo, tal como mostra a ilustra
çã
o. (Veja
fig. B
.)
3.
Substitua a agulha se esta estiver curva ou gasta.