Brother International LS-2020 Users Manual - English - Page 17

Changement de pied-de-biche

Page 17 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to your sewing needs. SNAP-ON TYPE Turn power switch to "O". 1. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise), and raise the presser foot lever. 2. Release the foot by raising the lever located at the back of the presser foot holder assembly. 3. Place a different presser foot on the needle plate so that the bar on the presser foot is in line with the slot on the shank. 4. Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the shank. If the presser foot is in the correct location, the bar should snap in. Changement de pied-de-biche En fonction des besoins, il peut s'avérer nécessaire de changer le pied-de-biche. MODELE A CLIQUET Mettre l'interrupteur principal sur "O". 1. Remonter complètement l'aiguille en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre) et remonter le levier du pied-de-biche. 2. Libérer le pied en levant le levier situé à l'arrière du support. 3. Placer un pied différent sur la plaque à aiguille de telle manière que la tige du pied-de-biche s'aligne avec la fente de la fixation. 4. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer le pied sur l'axe. Si le pied-de-biche est mis correctement, la tige devrait se mettre en place d'elle même avec un déclic. Cambio del prensatelas Troca do pé calcador Según sus necesidades de costura, puede ser necesario cambiar el prensatelas. MODELO A PRESIÓN Coloque el interruptor principal en "O". 1. Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) y levante la palanca del prensatelas. 2. Suelte el prensatelas levantando la palanca que hay en la parte trasera del soporte. 3. Coloque otro prensatelas en la placa de agujas de tal forma que la barra del prensatelas quede alineada con la ranura del soporte. 4. Baje la palanca del prensatelas y fije el prensatelas en el soporte. Si el prensatelas está bien colocado, la barra se entra a presión. O pé calcador pode ser trocado conforme suas necessidades de costura. ENCAIXE POR PRESSÃO. Gire o interruptor de força até "O". 1. Levante a barra do pé calcador. Gire o volante no sentido horário levan- tando a agulha até sua posição mais alta. 2. Pressione a alavanca existente atrás do suporte do pé calcador. O pé calcador em uso se soltará. 3. Coloque o pé calcador que pretende usar, sobre a chapa da agulha de forma que o pino do pé calcador fique alinhado com a fenda do suporte. 4. Abaixe a alvanca do calcador para que se enganche no pé calcador. Se o pé calcador estiver na posição correta, o encaixe se dará automaticamente. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79

7
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE
CONOZCA SU MÁQ
UINA DE COSER
CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA
Changing the Presser Foot
It may be necessary to change the presser foot according to your sew-
ing needs.
SNAP-ON TYPE
Turn power switch to “O”.
1.
Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel
toward you (counterclockwise), and raise the presser foot lever.
2.
Release the foot by raising the lever located at the back of the presser
foot holder assembly.
3.
Place a different presser foot on the needle plate so that the bar on
the presser foot is in line with the slot on the shank.
4.
Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the shank.
If the presser foot is in the correct location, the bar should snap in.
Changement de pied-de-biche
En fonction des besoins, il peut s
av
é
rer n
é
cessaire de changer
le pied-de-biche.
MODELE A CLIQUET
Mettre l
interrupteur principal sur
O
.
1.
Remonter compl
è
tement l
aiguille en tournant le volant vers soi
(dans le sens oppos
é
aux aiguilles d
une montre) et remonter le
levier du pied-de-biche.
2. Lib
é
rer le pied en levant le levier situ
é
à
l
arri
è
re du support.
3.
Placer un pied diff
é
rent sur la plaque
à
aiguille de telle mani
è
re
que la tige du pied-de-biche s
aligne avec la fente de la fixation.
4.
Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer le pied sur l
axe. Si le
pied-de-biche est mis correctement, la tige devrait se mettre en
place d
elle m
ê
me avec un d
é
clic.
Cambio del prensatelas
Según sus necesidades de costura, puede ser necesario cambiar el
prensatelas.
MODELO A PRESIÓN
Coloque el interruptor principal en “O”.
1.
Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla
hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un
reloj) y levante la palanca del prensatelas.
2.
Suelte el prensatelas levantando la palanca que hay en la parte
trasera del soporte.
3.
Coloque otro prensatelas en la placa de agujas de tal forma que
la barra del prensatelas quede alineada con la ranura del soporte.
4.
Baje la palanca del prensatelas y fije el prensatelas en el sopor-
te. Si el prensatelas está bien colocado, la barra se entra a pre-
sión.
Troca do pé calcador
O pé calcador pode ser trocado conforme suas necessidades de costura.
ENCAIXE POR PRESSÃO.
Gire o interruptor de força até
“O”.
1.
Levante a barra do pé calcador. Gire o volante no sentido horário levan-
tando a agulha até sua posição mais alta.
2.
Pressione a alavanca existente atrás do suporte do pé calcador. O pé
calcador em uso se soltará.
3.
Coloque o pé calcador que pretende usar, sobre a chapa da agulha de
forma que o pino do pé calcador fique alinhado com a fenda do suporte.
4.
Abaixe a alvanca do calcador para que se enganche no pé calcador. Se o
pé calcador estiver na posição correta, o encaixe se dará automatica-
mente.