Brother International LS-2020 Users Manual - English - Page 22

lecteur de position de l, aiguille

Page 22 highlights

KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONHEÇA SUA MÁQUINA DE COSTURA Needle Position Selector By shifting this lever to L (left), M (middle) or R (right), you can sew straight and zigzag stitches on the baseline. When you sew close to the edge of the fabric, select L or R so the fabric is fed more easily. This selector should be set at M (middle) for almost all stitches, but set it to other positions for the following applications. 1. Buttonhole Sewing (See page 36.) 2. Button Sewing (See page 40.) 3. Decorative Stitches (See page 33.) Sélecteur de position de l'aiguille En plaçant ce levier sur L (gauche), M (milieu) ou R (droite), il est possible de piquer des points droits et en zigzag sur les ourlets. Lorsque l'on coud près du bord du tissu, sélectionner L ou R pour que le tissu soit plus facilement entraîné. Ce sélecteur doit être sur M (milieu) pour presque tous les points, mais sur d'autres positions pour les coutures suivantes : 1. Boutonnières (Voir page 36.) 2. Boutons (Voir page 40.) 3. Points fantaisie (Voir page 33.) NOTE: 1. Do not move the selector while the needle is in the fabric. 2. Always set the selector to M when using the twin needle. REMARQUE : 1. Ne pas tourner le sélecteur lorsque l'aiguille se trouve dans le tissu. 2. Toujours mettre le sélecteur sur M lors de l'utilisation de l'aiguille jumelée. Selector de posición de la aguja Si coloca esta palanca en "L" (izquierda), "M" (medio), o "R" (derecha), podrá coser puntadas rectas y zigzag como línea principal. Al coser cerca de la orilla del tejido, conviene seleccionar L ó R para que el tejido se alimente más fácilmente. Conviene colocar el selector en "M" (medio) para la mayoría de las puntadas, pero es necesario cambiarlo de posición para las siguientes aplicaciones: 1. Costura de ojales (véase página 37.) 2. Costura de botones (véase página 41.) 3. Puntadas decorativas (véase página 33.) NOTA: 1. No se puede mover el selector cuando la aguja está picada en el tejido. 2. Ponga siempre el selector en "M" si usa la aguja doble. Seletor de Posição da Agulha Mediante o deslocamento desta alavanca a L (esquerda), M (meio) or R (direita), você pode costurar pontos retos e zig-zag como linha-base. Quando for costurar perto da borda do tecido, selecione L ou R de forma que o tecido avance com maior facilidade. Este seletor deve ser ajustado a M (meio) para quase todos os pontos, mas para as aplicações a seguir, regule-o a outras posições. 1. Costura de Casas para Botões (Veja página 37.) 2. Fixação de Botões (Veja página 41.) 3. Pontos Decorativos (Veja página 33.) NOTA: 1. Não mova o seletor enquanto a agulha estiver no tecido. 2. Ajuste sempre o seletor a M quando for usar a agulha dupla. L L L M M M R R R 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79

12
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONNA
Î
TRE SA MACHINE
À
COUDRE
CONOZCA SU M
Á
Q
UINA DE COSER
CONHE
Ç
A SUA M
Á
QUINA DE COSTURA
Needle Position Selector
By shifting this lever to L (left), M (middle) or R (right), you can sew
straight and zigzag stitches on the baseline.
When you sew close to the edge of the fabric, select L or R so the fabric
is fed more easily.
This selector should be set at M (middle) for almost all stitches, but set
it to other positions for the following applications.
1.
Buttonhole Sewing (See page 36.)
2.
Button Sewing (See page 40.)
3.
Decorative Stitches (See page 33.)
NOTE:
1.
Do not move the selector while the needle is in the fabric.
2.
Always set the selector to M when using the twin needle.
L
M
R
L
M
R
L
M
R
S
é
lecteur de position de l
aiguille
En pla
ç
ant ce levier sur L (gauche), M (milieu) ou R (droite), il est pos-
sible de piquer des points droits et en zigzag sur les ourlets.
Lorsque l
on coud pr
è
s du bord du tissu, s
é
lectionner L ou R pour que
le tissu soit plus facilement entra
î
n
é
.
Ce s
é
lecteur doit
ê
tre sur M (milieu) pour presque tous les points, mais
sur d
autres positions pour les coutures suivantes :
1. Boutonni
è
res (Voir page 36.)
2.
Boutons (Voir page 40.)
3.
Points fantaisie (Voir page 33.)
REMARQUE :
1.
Ne pas tourner le s
é
lecteur lorsque l
aiguille se trouve dans le tissu.
2. Toujours mettre le s
é
lecteur sur M lors de l
utilisation de l
aiguille
jumel
é
e.
Selector de posici
ó
n de la aguja
Si coloca esta palanca en
L
(izquierda),
M
(medio), o
R
(dere-
cha), podr
á
coser puntadas rectas y zigzag como l
í
nea principal.
Al coser cerca de la orilla del tejido, conviene seleccionar L
ó
R para
que el tejido se alimente m
á
s f
á
cilmente.
Conviene colocar el selector en
M
(medio) para la mayor
í
a de las
puntadas, pero es necesario cambiarlo de posici
ó
n para las siguien-
tes aplicaciones:
1.
Costura de ojales (v
é
ase p
á
gina 37.)
2.
Costura de botones (v
é
ase p
á
gina 41.)
3.
Puntadas decorativas (v
é
ase p
á
gina 33.)
NOTA:
1.
No se puede mover el selector cuando la aguja est
á
picada en el
tejido.
2.
Ponga siempre el selector en
M
si usa la aguja doble.
Seletor de Posi
çã
o da Agulha
Mediante o deslocamento desta alavanca a L (esquerda), M (meio) or R
(direita), voc
ê
pode costurar pontos retos e zig-zag como linha-base.
Quando for costurar perto da borda do tecido, selecione L ou R de forma
que o tecido avance com maior facilidade.
Este seletor deve ser ajustado a M (meio) para quase todos os pontos, mas
para as aplica
çõ
es a seguir, regule-o
a outras posi
çõ
es.
1.
Costura de Casas para Bot
õ
es (Veja p
á
gina 37.)
2.
Fixa
çã
o de Bot
õ
es (Veja p
á
gina 41.)
3.
Pontos Decorativos (Veja p
á
gina 33.)
NOTA:
1.
N
ã
o mova o seletor enquanto a agulha estiver no tecido.
2.
Ajuste sempre o seletor a M quando for usar a agulha dupla.