Singer 9980 QUANTUM STYLIST Instruction Manual - Page 19
Branchement De La Machine, Pedale De ContrÔle, ConexiÓn De La Maquina, Pedal De Control
View all Singer 9980 QUANTUM STYLIST manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 19 highlights
BRANCHEMENT DE LA MACHINE CONEXIÓN DE LA MAQUINA DANGER - Pour réduire les risques de décharge électrique : Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance. Débranchez toujours la machine immédiatement après l'usage et avant l'entretien. ATTENTION! - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles : Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble. Placez la machine sur un support stable. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Nunca deje la máquina sola cuando esté encendida. Desenchufe siempre la máquina de la red inmediatamente después de usarla y antes de su mantenimiento. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable. 1. Placez la machine sur un support stable. 1. Sitúe la máquina sobre una mesa estable. 2. Connectez le câble d'alimentation à la machine en insérant la 2. Conecte el cable de toma de corriente a la máquina fiche à deux broches dans la prise d'alimentation. insertando la clavija de 2 agujeros en el terminal. 3. Connectez le câble d'alimentation à la prise électrique. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 4. Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt. 4. Encienda el interruptor. 5. Un signal lumineux s'allume quand la machine est allumée. 5. Cuando el interruptor esté conectado, se encenderá una luz. 6. Pour déconnecter la machine, appuyez sur l'interrupteur 6. Para desconectar, gire el interruptor de corriente marche/arrêt (O) puis débranchez la machine. a la posición de apagado (O), luego extraiga el POUR LES UTILISATEURS AUX ÉTATS- enchufe de la toma de la pared. UNIS ET AU CANADA : INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE INFORMATIONS CONCERNANT LES POLARIZADO, PARA LOS TERRITORIOS FICHES POLARISÉES DE AMÉRICA DEL NORTE Y CANADÁ Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame Este electrodoméstico está equipado con un enchufe est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de polarizado (note que una patita es más ancha que la otra). décharge électrique, cette fiche ne peut être branchée Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe dans la prise que dans une seule direction. Si la fiche ne solamente puede ser usado en una toma de corriente peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez polarizada. Si no puede insertar el enchufe completamente la prise. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin qu'il Si el enchufe no entra todavía correctamente, contrate a un vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la electricista cualificado para que le instale la toma de fiche en aucun cas. corriente adecuada. No intente modificar el enchufe. PEDALE DE CONTRÔLE PEDAL DE CONTROL L'utilisation de la pédale permet la mise en marche, l'arrêt et le contrôle de la vitesse, avec le pied. Lorsque la pédale est connectée, la touche marche/arrêt est désactivée. (voir page 21) 1. Mettre la machine hors tension (symbole O) 2. Connecter la pédale à la machine à l'aide de la prise 3. Placer la pédale à vos pieds. 4. Mettre la machine en marche. 5. Une lumière s'allume pour indiquer la mise en route. 6. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture est rapide. La machine s'arrête lorsque vous arrêtez de presser la pédale. El uso del pedal de control permitirá controlar el arranque, paro y velocidad con el pie. Cuando el pedal está conectado, se desactivará el botón inicio / paro (ver página 21) 1. Apague el interruptor (símbolo O) 2. Coloque el conector del pedal en el receptáculo en la máquina. 3. Coloque el pedal en sus pies. 4. Encienda el interruptor. 5. Se ilumina una lámpara cuando el interruptor está encendido. 6. Entre más presión imprima al pedal, más rápido coserá la máquina. La máquina se detiene cuando libera el pedal. ATTENTION! - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles : 1. Eteignez la machine quand vous connectez la pédale à la machine. 2. Maniez la pédale avec soin et évitez de la faire tomber. Veillez à ne rien poser dessus. 3. N'utilisez que la pédale fournie avec la machine (type 4C-337B). PRECAUCION: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, cortocircuito o daños personales. 1. Apague la máquina cuando conecte el pedal a la misma. 2. Maneje el pedal con cuidado y evite que golpee contra el suelo. Asegúrese de no situar nada sobre él. 3. Use el pedal suministrado con esta máquina. (Tipo 4C337B) 19