Singer 9980 QUANTUM STYLIST Instruction Manual - Page 35
D.enfilage Du Fil Dans Le Chas De
![]() |
View all Singer 9980 QUANTUM STYLIST manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 35 highlights
D. ENFILAGE DU FIL DANS LE CHAS DE L'AIGUILLE ATTENTION! Pour éviter les incidents : 1. Veillez à garder vos doigts éloignés des parties en mouvement. Faites attention en vous approchant de l'aiguille. 2. N'abaissez pas le levier de l'enfile-aiguille pendant que la machine fonctionne. Remarque : L'enfile-aiguille peut être utilisé pour les aiguilles de grosseurs 11/80, 14/90 et 16/100. 1. Abaissez le pied presseur. 2. Vérifiez que l'aiguille est bien en position haute. Si ce n'est pas le cas, remontez l'aiguille en pressant la touche de positionnement de l'aiguille. 3. Abaissez lentement l'enfile-aiguille. Faites passer le fil par le guide (a) puis tirez-le vers la droite. 4. Abaissez le levier le plus possible. L'enfileaiguille tourne alors et le crochet passe dans le chas de l'aiguille. 5. Faites passer le fil dans le guide. 6. Tenez le fil sans le tendre et relâchez le levier. Le crochet tourne alors et fait passer le fil en boucle dans le chas de l'aiguille. 7. Tirez le fil environ 10 cm à travers le chas de l'aiguille. D. ENHEBRADO DEL OJO DE LA AGUJA PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes 1. Mantenga los dedos lejos de todas las partes móviles. Ponga especial cuidado en el área cerca de la aguja. 2. No baje la palanca del enhebrador mientras la máquina está en funcionamiento. Nota: Este enhebrador de aguja es apropiado para tamaños de aguja de 11/80, 14/90 y 16/100. 1. Baje el prensatelas. 2. Compruebe que la aguja esté subida. De lo contrario, levante la aguja mediante el botón de subida/bajada de la aguja. 3. Baje el enhebrador lentamente y lleve el hilo a través de la guía del hilo (a) tirando de él hacia la derecha. 4. Baje la palanca tanto como pueda. El enhebrador girará y el garfio saliente pasará por el ojo de la aguja. 5. Pase el hilo a través de la guía. 6. Sujete el hilo suavemente y suelte la palanca. El garfio girará y el hilo pasará a través del ojo de la aguja formando un lazo. 7. Jale el hilo cerca de 10 cm (4 pulgadas) por el ojo de la aguja. REMONTER LE FIL DE CANETTE Cette machine peut coudre sans relever le fil de canette. Si vous voulez coudre avec une longueur de fil de canette plus longue, faite le suivant. 1. Insérez la canette dans le boitier et passer le fil comme indiquer à la page 30, mais ne coupez pas le fils. 2. Lever le pied presseur. 3. Tenez le fils légèrement et appuyer la touche "Needle up/Needle down" deux fois de la position haute. Le volant va tourner un tour complet. 4. Tirez le fil supérieur légèrement. Le fil de canette va remonter et former une boucle. 5. Tirez le fil supérieur et le fil de canette environ 10 cm ver l'arrière du pied presseur. 6. Replacer le couvre canette. (Voire la page 30). EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA CANILLA Esta máquina puede comenzar a coser sin jalar el hilo bobina. Si desea comenzar a coser sin hilo bobina, jale el hilo bobina como sigue. 1. Inserte la bobina en el portabobina y pase el hilo como se indica en la página 30. Pero no corte el hilo. 2. Levante el prensatelas. 3. Sostenga con holgura y presione el botón subirbajar aguja dos veces desde la posición arriba. El volante girará una vuelta completa. 4. Jale el hilo superior ligeramente. El hilo bobina aparecerá en un bucle. 5. Jale el hilo bobina y superior cerca de 10 cm hacia atrás del prensatelas. 6. Coloque de nuevo la cubierta de la bobina. (Ver página 30) 35
![](/manual_guide/products/singer-9980-quantum-stylist-instruction-manual-71f4a70/35.png)